I don’t care / No me importa

(Navarrette Quatrains)
Today you have covered the face
into a plume of gray pride
to conceal without bitterness
the transfiguration of your soul

Today you leave as your footprints
erased forever beneath the waves
and you left no wake or trace of gloss
cynically drowning into your pride

Today you cast down and I don’t care
what awaits you are streaks of steam
because your name is not written
under any of my silvery stars

Today you vanish forever
covered with your word made tin
to leave nothing, taking nothing
tail of straw, and in truth, I don’t care

Epilogue…

“….and the egret became a blurred image against my sunset!”
flourish-24503_640
Hoy té has cubierto el rostro
en un penacho de orgullo gris
para disimular sin amarguras
las transfiguraciones de tu alma

Hoy té marchas así como tus huellas
borradas para siempre entre las olas
y no dejaste estela ni rastros de brillo
ahogándote cínicamente en tu orgullo

Hoy té acongojas y no me importa
lo que te espera son trazos de vapor
porque tu nombre no esta escrito
bajo ninguna de mis estrellas plateadas

Hoy té desvaneces para siempre
cubierta de tu palabra hecha hojalata
para dejar nada, tomando nada
rabo de paja, y en verdad, no me importa

Epilogo…

“… y la garza se convirtió en imagen borrosa en contraste a mi atardecer!”

Gavriel Navarro© 2013
_
The Egret

Colliding / Colisionando

Two mouths face to face
disloyal to inhibiting
are collisions of anxiety
and indecipherable innocence

Two hands held each other
and tightened with force
of modesty; into the mystery
where we will be forever

Two bodies looking each other
reflections of the soul in heaven
one man, one woman
being saved from oblivion

and I shipwrecked in your still waters
intended to an unseen petal
without seeing that beyond touch
was grown in looking for the afternoon …
flourish-24503_640
Dos bocas frente a frente
desleales a la inhibición
son colisión de la ansiedad
y la indescifrable inocencia

Dos manos que se agarran
y se aprietan con la fuerza
de la modestia; en el misterio
donde para siempre seremos

Dos cuerpos que se miran
reflejos del alma al cielo
uno hombre otro mujer
salvándose del olvido

y naufrago en tus aguas quietas
destinado a un pétalo invisible
que sin verte mas allá del tacto
se creció en busca de la tarde…

Gavriel Navarro© 2013
Cerezos en flor

Remember / Recuerda

Willful pain of love

do not sail away, not!

Remember this port

that is my heart,

resisting the storm

of time and rain.

remember, remember

the constant pain,

but also remember

that I always return to you…
flourish-24503_640
Dolor deliberado del amor

no navegues lejos, no!

Recuerda a este puerto

que es mi corazón,

resistiendo la tormenta

de tiempo y lluvia.

recuerda, recuerda

El dolor es constante,

pero también recuerda

que siempre vuelvo a ti…


Gavriel Navarro© 2013
SONY DSC

Contours / Contornos

At the impending beginning
of a new absence,
Your body still echoed
fresh in my hands,
dispersed between two
invisible voices, in the infinite
intimacy of white sheets,
harboring traces of your scent.
At the very edge of nothingness
I was flooded of your transparency,
with the certainty of return,
at the eve of starting
again, another anthology
drenched in your contours…
flourish-24503_640
Al comienzo inminente
de una nueva ausencia,
Tu cuerpo todavía resonaba
fresco entre mis manos,
disperso entre dos voces
invisibles, en la intimidad
infinita de sabanas blancas,
albergando trazos de tu aroma.
Al mismo borde de la nada
me inundo tu transparencia,
con la certeza del retorno,
a la víspera de comenzar
de nuevo, otro florilegio
empapado de tus contornos…

Gavriel Navarro© 2013
Contours

Dulce serenata / Sweet serenade

Sweet, sweet you are and I am
as two droplets of dew
approaching a precipice
of molded love, and we shall be!

Today silence moved in
as scenery of curves to my bed.
Is that the brightness of your eyes
walking on my chest?

I allowed and let enter
your dreams to my site,
getting used to the blushing
from your pale cheeks.

Tomorrow an Ivory Moon
will sing a serenade for us
and at the rumor of her fury
we will let go into the wind…
flourish-24503_640
Dulce, dulce eres y soy
como dos gotas de rocío
acercándose a un precipicio
de amor moldeado; y seremos!

Hoy se mudo el silencio
como paisaje de curvas a mi lecho.
Es ese el brillo de tus ojos
paseando sobre mi pecho?

Me dejo y dejo que entren
tus sueños a mi recinto,
acostumbrándome al rubor
de tus mejillas pálidas.

Mañana la luna marfil cantara
una serenata para nosotros
y en el rumor de su furia
nos soltaremos al viento…

Gavriel Navarro© 2013

Happy Valentine’s Day!! ♥ ♥ ♥
Feliz día de los Enamorados!! ♥ ♥ ♥

Valentine

There was light… / Se hizo la luz…

I fell into an abyss
with my eyes closed.

I recalled, sad, tearful
with my tired eyes.

Passion was as strong as it used
with my eyes open.

I was surrounded by thoughts
with my eyes lost.

shipwreck over time, into the void
stranded with my eyes.

Jailer break these chains
with a glint in my eyes

Hasten your coming
that my eyes await you
flourish-24503_640
Yo caí en un abismo
con mis ojos cerrados.

recordé, triste, lloroso
con mis ojos cansados.

La pasión fue tan fuerte como solía
con mis ojos abiertos.

Fui cercado de pensamientos
con mis ojos perdidos.

naufrague con el tiempo, en el vacío
con mis ojos varados.

Carcelero rompe estas cadenas
con un brillo en mis ojos

Apresura tu venida
que mis ojos te esperan

Gavriel Navarro© 2013
There was light

Undulating / Ondulante

(English version, Spanish follows)

Since I got a request for audio yesterday which I did, I felt that video was just a little effort further…Enjoy 🙂

Undulating

Undulating ethereal spirit
dispersed before my eyes
You are diaphanous receptacle
of my lips and my kisses
universal chorus, yearning
that in a breath fogged
my fragile crystal heart
leaving behind the memory
of two attentive drops shining
under my uncharted words
aspiring to be able to reach
the poet’s vibrant note
beyond your open eyes
into the echo of my verses…

Gavriel Navarro© 2013

Ayer recibi una peticion de crear un archivo de audio y pense que con un poquito mas de esfuerzo podria ser un video…Disfrutenlo!

Ondulante

Ondulante espíritu etéreo
disperso ante mi mirada
tú eres receptáculo diáfano
de mis labios y mis besos
coro universal, anhelo
que en un soplo empañó
mi frágil corazón cristalino
dejando tras de si el recuerdo
de dos gotas atentas brillando
bajo mis palabras ignotas
aspirando poder alcanzar
la nota vibrante del poeta
mas allá de tus ojos abiertos
en el eco de mis versos…

Gavriel Navarro© 2013

Scurrying / Correteos

Today I ran, couples with the wind
naked and alone with my instinct
fugitive of an imminent pulse
to be born again in daylight

Today I ran listening into the fire
intensifying my incidental desires
and suffocating, timely as breeze
breathing the heat of thick scents

Today I ran beyond dreams
to receive a rendered world
with open arms, without surprises
where everyone dreams of what we are

Today I ran, toured and learned to love
floating in the wind of your caresses,
and I melted in the fire of your pubescence
drenched in your dreams varnishing my skin…
flourish-24503_640
Hoy corrí pareja con el viento
desnudo y a solas con mi instinto
fugitivo de un latido inminente
para volver a nacer en la luz del día

Hoy corrí escuchando al fuego
intensificando mis deseos fortuitos
y sofocantes, oportunos como brisa
respirando el calor de aromas densos

Hoy corrí mas allá de los sueños
a recibir un mundo prestado
con mis brazos abiertos, sin sorpresas
donde todos sueñan lo que somos

Hoy corrí, recorrí y aprendí a querer
flotando en el viento de tus caricias,
y me derretí en el fuego de tu pubescencia
empapado de tu sueños barnizando mi piel…

Gavriel Navarro© 2013

correteando

Alma Mácula / Taint Soul

Exasperated by the diatribe of erudition
I began to speculate, strictly calmed
in a sarcastic word of the poetic treasury,
always from the litany of an archetype
gaunt and decrepit nearby ostracism
the more I looked for the perfect erudition
and made of this limbic space a necessity
uniting all my effort into the bio-quantum
toiled into plating the smaller inner voices
of the rather furtive Self, godlike dweller of heaven,
determined to paint the sky with black letters
infamous but constant turned in the abstract
despite my visage, unexpected and incipient
fetched in the confines of the twilight of knowing …
flourish-24503_640
Exasperado por la diatriba de la erudición
comencé a conjeturar, estrictamente calmo
en una palabra sarcástica del erario poético,
siempre desde la letanía de un arquetipo
enjuto y decrépito cercano al ostracismo
mientras mas buscaba la erudición perfecta
e hice de este espacio límbico un menester
aunando todo mi esfuerzo en el bioquantum
afanado en argentar las diminutas voces internas
y un tanto furtivas del Yo celícola y deiforme,
empecinado en pintar el cielo con letras negras
infausto pero constante, devenido abstracto
a pesar de mi semblante inopinado e insipiente
rebuscado en los confines del crepúsculo del saber…

Gavriel Navarro© 2013

The soul is likes a water candle...

The soul is likes a water candle…

Your Voice… / Tu Voz…

Today I only hear your voice in my world
far beyond the snow banging on the window
a voice with the accuracy of the sharp wind
a murmur loaded of tenderness in the morning.

Your solemn voice accompanied by heaven
and between the gravity of your echo a lament
that returned light in a tune to the bright star
falling into my chest like pieces of ice.

Your voice spreads like belfry and murmur
as cooing of thousand flavors laden with tuberose
for your voice is as if you hated me and loved me.

As for today I only hear your voice sighing
an immense voice resounding in the distance
at times sweet, others sad. So is your voice, Adored!
flourish-24503_640
Hoy escucho solo tu voz en mi mundo
mas allá de la nieve golpeando la ventana
una voz con la precisión del viento agudo
un murmullo cargado de ternura en la mañana.

Tu voz solemne acompañada por el cielo
y entre la gravedad de tu eco un lamento
que devolvió en una tonada la luz al lucero
cayendo en mi pecho como pedazos de hielo.

Tu voz se esparce como campanario y murmullo
como arrullo de mil aromas cargados de nardos
porque tu voz es como si me odiaras y me amaras.

En cuanto a hoy solo escucho tu voz entre suspiros
una voz inmensa que retumba en la distancia
unas veces dulce, otras triste. Así es tu voz, Adorada!

Gavriel Navarro© 2013

let it snow out...

let it snow out…

Note:today was the first day of snow we had here in Yokohama and the photo is just from my window. it is the first time in all this years I see so much snow here, so this poem came as the snow was falling outside….