Fiery rose / Rosa ardiente

Fiery rose of subtle wings
Spread your petals in flight
and let your angel lips
emerge seeking my mouth,
that your hands limitless
be turned upon my chest
ignited in bonfire,
transmigrating steamy
from my vivid dreams
to the bedroom of desire,
and if it’s not your shade
what happens over me,
mesmerized by the passion
of that bead of sweat –
Orb of sublime!
– dangling of your nipple,
threatening reason
with that woman of fire
not yet evaporated,
permanent and indelible…
flourish-24503_640
Rosa ardiente de alas sutiles
extiende tus pétalos en vuelo
y deja que tus labios de ángel
emerjan buscando a mi boca,
que tus manos sin limite
se posen sobre mi pecho
encendido en hoguera,
transmigrando vaporosa
desde mis sueños intensos
hasta la alcoba del deseo,
y no se si es tu sombra
lo que acontece sobre mi,
hipnotizado por la pasión
de esa gota de sudor –
¡orbe de lo sublime!
– pendiendo de tu pezón,
amenazando a la razón
con esa mujer de fuego
que aún no se evapora,
permanente e imborrable…

Gavriel Navarro© 2013
fiery rose

Caravan of my soul / Caravana de mi alma

If you plan going to heaven
please, let me know!
I will send you a ticket
and will book a room
within my chest
I will feed you of my flesh,
until sweet exhaustion and
kisses for indigestion.
I’ll give you a tour of passion
tailored to your lips
there where all flows
and nothing ends
and you’ll become my muse,
My constellated Goddess
the eternal prisoner of my ink
so come with me and soar
sigh and breathe my existence
deep blue velvet
touching each other unison…
flourish-24503_640
Si planeas ir al cielo
por favor, déjame saber!
Te enviaré el billete
y volveré a reservar cuarto
dentro de mi pecho,
Te daré a comer de mi carne,
hasta el dulce cansancio y
besos para la indigestión.
Te daré un tour de pasión
a la medida de tus labios
allí donde fluye todo
y no termina nada
y te haré mi musa,
mi Diosa constelada
prisionera eterna de mi tinta
así ven conmigo y remonta
suspira y respira mi existencia
terciopelo azul profundo
tocándonos al unisono…

Gavriel Navarro© 2013
caravana al cielo

Luna

My eyes remember you
in a bend of horizon
as your lips treasure
what is already distant
in an ocean of rubbing
and whispers moving away
beyond this abysmal curve
fearful at the arrival of love.
flourish-24503_640
Mis ojos te recuerdan
en un recodo del horizonte
mientras tus labios atesoran
lo que ya esta distante,
en un océano de roces
y susurros que se alejan
mas allá de esta curva abismal
temerosa a la llegada del amor.

Gavriel Navarro© 2013
luna

Blue drop / Gota azul

While you turn
into blue drop and dew
My soul play at being river
with you, child of the water
helm of my longings
you are ripple and reflections
of my silvery syllables
dispelling indifferent
on the reef of my chest
so deep, dark blue
the edge of an abyss
where I stay and go
while you cross me loose
into a gentle swaying
flitting in my dreams…
flourish-24503_640
Mientras te conviertes
en gota azul y roció
mi alma juega a ser río
contigo, niña del agua
timón de mis anhelos
eres onda y reflejos
de mis sílabas plateadas
disipándose indiferentes
en el arrecife de mi pecho
tan profunda, azul oscura
al borde de un abismo
donde me quedo y me voy
mientras me recorres holgada
en un suave balanceo
revoloteando en mi sueños…

Gavriel Navarro© 2013
SONY DSCWhile you turn

Undressed / Desvestidos

Dressed in the madness of love
we launched into this crisp storm
of passion and lust craving the surf
like two ships waiving safe harbor.

We are under the shadow of desire
blowing fervent crystals of erotica
over the icy breeze of an errant dream
sinking our hands into the vortex

and not knowing where the crest ends
we threw a rose to the winds of chance
among the whispers of the night and the sea

sinking upon the sand without shells
foamed and fluorescents of love and krill
under the tenderness of a moonbeam…
flourish-24503_640
Vestidos en la locura del amor
nos lanzamos a esta nítida tormenta
de pasión y lujuria, anhelando las olas
como barcos renunciando puerto seguro

Ahora estamos bajo la sombra del deseo
soplando cristales fervorosos de erótica
sobre la gélida brisa de un sueño errante
hundiendo nuestras manos en la vorágine

y sin saber donde acaba la cresta
arrojamos una rosa a los vientos del azar
entre los murmullos de la noche y el mar

naufragando sobre la arena sin conchas
espumados y fluorescentes de amor y krill
bajo la ternura de un rayo de luna…

Gavriel Navarro© 2013
Night beach

Shadows of rain / Sombras de lluvia

Today the shadow of our love
is brighter than a sordid word
living beyond ourselves, while
we thought that love was dead.

Today raindrops fall monotonous
thundering like the old engine loom
Weaving memories into the window
as long as the season goes by.

And I thought you now forgotten,
sighing over this letter made of rainfall
from roof to roof, straight to your dreams

to say that I found you upon waking
of this lethargy, among memory droplets
seeking shelter within my chest…
flourish-24503_640
Hoy la sombra de nuestro amor
brilla más que una sórdida palabra
viviendo mas allá de nosotros, mientras
creíamos que el amor había muerto.

Hoy gotas de lluvia caen monótonas
tronando como el viejo motor del telar,
tejiendo recuerdos en la ventana
mientras la estación va pasando.

Y yo que te creía ahora olvidada,
suspirando sobre esta carta hecha lluvia,
de techo en techo, dirigida a tus sueños

para decir que te encontré al despertar
de este letargo, entre gotas de recuerdos
buscando cobijo dentro de mi pecho…

Gavriel Navarro© 2013
rainfall

Absentees / Ausentes

Today the sun shone absent
until it blotted from the sky
and now I wonder silently
where are the loves of the past?
Today I walk on air trails
between blue skies and moon
over the depth of turquoise lakes
debossed with your name…
flourish-24503_640
Hoy el sol brilló ausente
hasta que se borró del cielo
y ahora me pregunto en silencio
donde están los amores del pasado?
hoy camíno sobre senderos de aire
entre el azul del cielo y la luna
sobre la profundidad de lagos turquesa
que llevan grabado tu nombre…

Gavriel Navarro© 2013
Empty street

Reverie / Ensueño

Beautiful woman of pure petals,
you are wavy silhouette and reverie,
brunette rose, molding foam,
Endless hips where love
is consumed swiftly between sobs
Honey and haze drop by drop
as the craving for the fig
and this heart trembling
that sings thy name unto cries
under the light of the silvery moon
while my laments are confused
between the depth of night and your silence…
flourish-24503_640
Hermosa mujer de pétalos puros,
ondulante eres silueta y ensueño,
rosa morena, molde de espuma,
cadera sin fin donde el amor
se consuma raudo entre sollozos
de miel y bruma, gota a gota
como las ansias de la higuera
y de este corazón tembloroso
que canta tu nombre a gritos
bajo la luz de la luna plateada
mientras mis lamentos se confunden
entre la profundidad de noche y tus silencios…

Gavriel Navarro© 2013
SONY DSC

Lost on a white tuberose / Perdido en un nardo blanco

How could I tell you I am sad,
that I miss so much your smile,
the glow of your light blue eyes,
the thick perfume of your soul
pouring sweetly over your voice,
while I love you in my silence
beyond desire with no return,
caring on my lips the warmth
of your taste, rooted within me.

As to say so many things sublime
stored within the pain in my chest,
that my heart is one ripped rose
crying blood and honey petals.
How to remove the gap of absence
in this outpouring purplish river,
calling you with the power of agony
and thus do not let you go this noon
when the sun shines on this love
Lost on a white tuberose….
flourish-24503_640
Como decirte que estoy triste,
que echo de menos tu sonrisa,
el brillo de tus ojos celestes,
el espeso perfume de tu alma
manando dulce sobre tu voz,
mientras te amo en mi silencio
mas allá del deseo sin retorno,
cuidando en mis labios el calor
de tu sabor, enraizado en mí.

Como decirte tantas cosas sublimes
guardadas en el dolor de mi pecho,
que mi corazón es una rosa rasgada
llorando pétalos de sangre y miel.
Como extirpar el vacío de la ausencia
en este derroche de río purpureo,
llamándote con la fuerza de la agonía
y así no dejarte partir en esta tarde
cuando el sol brilla sobre este amor
Perdido sobre un nardo blanco….

Gavriel Navarro© 2013
nardo

Sun ribbons / Cintas de Sol

Sun ribbons fall across my face,
upon my shriveled eyes, absent
in the silence of this labyrinth of mine
wandering between two dead idyls.

Sun ribbons are falling detailed
untouchable as some thoughts
tailored to my sidereal passions
molding on your goddess body

Sun ribbons are diluted over time
on the prime of orgies, unfinished
revealing the hidden secret intimacy
where love is the enemy of pleasure

Sun ribbons confused into oblivion
of that face exuding dreams of passion
over the details of your serene contours
diluted in delight under my lustful hands
flourish-24503_640
Cintas de Sol caen en mi rostro,
sobre mis ojos mustios, ausentes
en el silencio de este laberinto mío,
errante entre dos idilios muertos.

Cintas de Sol van cayendo detalladas
como algunos pensamientos intocables
adaptados a mis pasiones siderales
moldeando sobre tu cuerpo de diosa

Cintas de sol se diluyen con el tiempo
sobre la flor de las orgías, inconclusa
revelando la intimidad del secreto oculto
en donde el amor es enemigo del placer

Cintas de sol se confunden en el olvido
de aquel rostro exudando sueños de pasión
sobre los detalles de tus contornos serenos
diluidos en delicia bajo mis manos salaces…

Gavriel Navarro© 2013
sunribbons