Fall illusions / Ilusiones de Otoño

A leaf poured
shouting for
a shift…
then two,
three,
crunching under my feet
fresh plant flesh,
drifting in a walk
and from afar
a lady bug in black
in a late downpour,
beneath the chant
of bell crickets
and exotic aromas
at the end of a cycle.

Shall be the land for my chest?
or I will simply walk
one by one
this paper paradox
around the sun,
distant gurgling
looking south,
then two
or three
nothing is left, and
Life decided to move,
and all for a leaf
that crossed my path
bringing autumn to my mind…

flourish-24503_640

Una hoja se vierte
llamando a gritos
un cambio…
luego dos,
tres,
cruje bajo mis pies
la carne vegetal fresca,
a la deriva en un paseo

y a lo lejos
una mariquita de negro
en un aguacero tardío,
bajo el canto
de grillos
y aromas exóticos
al final de un ciclo.

¿Sera la tierra para mi pecho?
o sencillamente caminaré,
una a una,
esta paradoja de papel
alrededor del sol,
de gorgoteos lejanos
mirando al sur,
luego dos
o tres
no queda nada, y
la vida decidió moverse,
todo por una hoja
que se cruzó en mi camino
trayendo al otoño en mi mente…


Gavriel Navarro© 2014

Autumm lies

Absentees / Ausentes

Today the sun shone absent
until it blotted from the sky
and now I wonder silently
where are the loves of the past?
Today I walk on air trails
between blue skies and moon
over the depth of turquoise lakes
debossed with your name…
flourish-24503_640
Hoy el sol brilló ausente
hasta que se borró del cielo
y ahora me pregunto en silencio
donde están los amores del pasado?
hoy camíno sobre senderos de aire
entre el azul del cielo y la luna
sobre la profundidad de lagos turquesa
que llevan grabado tu nombre…

Gavriel Navarro© 2013
Empty street

From afar… / En la lejanía…

With the sky and the sea, alone
from afar voices and murmurs,
you emerge from the agony of waves
with your body candid as cocoon.

When the light is melted stealthy
into golden resplendent shades,
My hands will caress you premeditated
and you will know I am no longer distant.

More now I know you’re mine
in the tide that undresses the corals
breaking the chains of monotony.

Raising temporary prayers
at the return of a kiss that with irony
sublimated our love in the littorals.
flourish-24503_640
Con el cielo y con el mar, a solas
en la lejanía de voces y murmullos,
emerges desde la agonía de las olas
con tu cuerpo cándido como capullo.

Cuando la luz se derrita sigilosa
en áureas sombras fulgurantes,
mis manos te acariciaran alevosas
y sabrás que ya no estoy distante.

Mas ahora que se que eres mía
en la marea que desnuda los corales
rompiendo las cadenas de la monotonía.

Elevando plegarias temporales
al retorno de un beso que con ironía
sublimo nuestro amor en los litorales.

Gavriel Navarro© 2013
From afar