Gradually the night… / Paulatina la noche….

I am nothing and                 All upon your body

unapologetic,                diaphanous nakedness,

spining tightly                    foreseeing your lips

to the return of night             floating in the air

that deepens                      fugitive inside you

and I’m fallen,             annihilated without lies

blurred lightning               anxious to have you

when I rush in               like a wolf of the Moon

howling serene                on your white curves

set into stillness      and the prison of your skin

among shades and vertigo,        mythical elixir

secret desire                   guided by your scent

and my eyes sip       on the shores of your soul

captives of the abyss,       before the beginning

that occurs in the end,              while your sigh

into a dream between us,                gradually…

flourish-24503_640

Nada soy y                   Soy todo sobre tu cuerpo

sin arrepentimientos,              diáfana desnudez,

girando con fuerza           presintiendo tus labios

al retorno de la noche,            flotando en el aire

que se ahonda                     fugitivo dentro de ti.

y soy caído,                    aniquilado sin mentiras

relámpago confuso                 ansioso de tenerte

cuando me precipito               como lobo de luna

aullando sereno            sobre tus curvas blancas

ajustado a la quietud         y la prisión de tu piel

entre sombras y vértigo,               el elixir mítico

deseo secreto                    guiado por tu aroma

y mis ojos sorben            en la ribera de tu alma

cautivos de el abismo,           antes del comienzo

Dualities / Dualidades

 

A little of water,                                a little of fire

soothing the impulse                   of eternal flame

the clamor of a man,                            in despair

at the absence,               cutting in two the night

swift and gloomy,               cauterizing emotions

piteous delirium            at this luminous evening

grown with your flow,                 sulfurizing west

among blue waters,          suspended in your fire

rendered to your naivety        and passion intact

over the white beach,     dissolving your blushes

steamy and vibrant          to my astonished eyes

as water leaps merry                   over your body

in immense flashes,             and we are burning

and it began to rain,                filled with passion

over moistened skin,        Oh, untouched delight!

dewdrops…                                  my delirium…

flourish-24503_640

Un poco de agua,                    un poco de fuego

calmando el impulso               de la eterna llama

del clamor de un hombre,               desesperado

en la ausencia,         cortando en dos a la noche

rauda y triste,                cauterizando emociones

del delirio flébil                en esta tarde luminosa

crecida con tu caudal,      sulfurando al poniente

entre aguas azules,        suspendido en tu fuego

rendido en tu ingenuidad        y la pasión intacta

sobre la playa blanca,   disolviendo tus sonrojos

vaporosos y vibrantes,      bajo mis ojos atónitos 

mientras el agua salta alegre     sobre tu cuerpo

en inmensos destellos,          y los dos ardientes 

y comenzó a llover,                    llenos de pasión

Diurnal dancer / Bailarina diurna

Diurnal water,                         hesitant dancer

the smoothest note,             neglected howling

indefinite serpent,           in the the bitter wind.

Transient crystal,            clarity in the shadows

Art thou quiet water,                      frost or ice?

I am no longer sleepless….                  Leave it!

You are jar in times of light,                   innate

Sliding on your path,         alone and neglected

ethereal humid path,     do not ignore my gaze

I’m faceless shadow…       I’m your reflections!

And you’re crystalline           on my thirsty lips

while I sit in your eyes…           without asking.

And now that I found you,                     closer,

fleeting and brilliant,             endlessly rocking

as the stones in my mind           with no return

Soft and smooth,                     Alborada that is

lost,         between your voice and my silence…

Gavriel Navarro© 2013

Diurnal Dancer
_

Agua diurna,                            bailarina vacilante

la más suave nota,                      aullido ignorada

serpiente indefinida,           en el viento enconada.

Cristal transitorio,            claridad en las sombras

¿Eres tu agua mansa,                   helada o hielo?

Ya no me desvelo….                              déjaselo!

Eres tinaja en tiempos de luz,                   innata

deslizante en tu rumbo,           ignorada y a solas

etéreo cauce húmedo,         no ignores mi mirada

yo soy sombra sin rostro…          Soy tus reflejos!

Y tu eres cristalina            en la sed de mis labios

mientras me poso en tus ojos…       sin preguntar.

Y ahora que di contigo,                          cercana,

fugaz y fulgurante,                     vaivén sin parar

como las piedras en mi mente            sin retorno

Suave y tersa,                                     Alborada

que se pierde,            entre tu voz y mi silencio…

Gavriel Navarro© 2013

Bailarina diurna

Your petals have fallen / Tus pétalos han caído

Some memories are lighthouses in the night,
others fall transient into the ocean of oblivion.
Woe to that strange Queen of love affairs!
Now more than ever you will feel the pain,
of insomnia and rancor folding your flight
and you will pass into history as shooting star
lost in the frigid landscapes of the Antarctica.
This is how you put an ending to your empire,
without lights or shadows in a dark world
and your conscience flooded with consolation.
Today your veils dropped tranquil on the lake
without a trace, in the silence of its ripples,
and deep down, stealthy, your petals have fallen,
so deep … so empty … shivering the waves.
flourish-24503_640
Algunos recuerdos son faros en la noche
otros caen transitorios al océano del olvido.
¡Ay de aquella Reina de los raros amores!
ahora mas que nunca sentirás los dolores,
del insomnio y el rencor abatiendo tu vuelo
y pasaras a la historia como estrella fugaz
perdida en el frígido paisaje de la Antártica.
Fue así como pusiste un final a tu imperio,
sin luces o sombras en un mundo oscuro,
y tu conciencia inundada con el consuelo.
Hoy cayeron tranquilos tus velos en el lago
sin dejar rastro, en el mutismo de sus ondas,
y en el fondo, sigilosos, tus pétalos han caído,
tan hondos…tan vacíos…tiritando las ondas.

Gavriel Navarro© 2013
your petals

Moonlight / Claro de luna

There goes the moon
smiling at my soul
so I do not cry
as she dies once again.

Her light never wounded me
and even as I cried
She was still smiling
from her infinite tenderness.

And I go, inside insanity
cleaning the wounds
that others opened.

And she says goodbye
without ceasing to smile
not to see me crying…
flourish-24503_640
Claro de luna
Allá va la luna
sonriendole a mi alma
para que yo no llore
mientras muere otra vez.

Su luz nunca me hirió
y aun mientras yo lloraba
ella seguía sonriendo
desde su infinita ternura.

Y voy yo, locura adentro
limpiando las heridas
que otros abrieron.

Y ella se despide
sin dejar de sonreír
para no verme llorando…

Gavriel Navarro© 2013
Claro de luna

Paper boats / Barcos de papel

Who cares that love is fleeting
when the roses too die young?
Today came to terms with the wind
and became wind upon your body,
drinking all of your elixir in one gulp,
in unison with you, constant, unerring,
in the breathless whisper of your voice
crossing heaven and earth, tremulously
under a shower of vivid orange blossoms
delighting the palate in their intensity,
because the souls are also fleeting
as paper boats among the waves
moving smoothly and unhurriedly
like flowers kissing on the swaying
of two worlds, where the moon shone…
flourish-24503_640
¿Que importa que el amor sea fugaz
cuando las rosas también mueren jóvenes?
Hoy llegué a un acuerdo con el viento
y me convertí en viento sobre tu cuerpo
bebiéndome todo tu elixir de un sorbo
al unisono contigo, constante, infalible
en el jadeante murmullo de tu voz
Cruzando cielo y tierra, trémulamente
bajo una lluvia de vívidos azahares
deleitando el paladar en su intensidad
porque las almas son también fugaces
como barcos de papel entre las olas
moviéndonos suavemente y sin prisa
como flores que se besan en el vaivén
de dos mundos, en donde la luna brilló…

Gavriel Navarro© 2013
Small-paper-boats-in-water_1920x1200

Life is emptying / La vida se va vaciando

I have no magical worlds.
Only the poet can see them
far beyond my mysteries,
and drink the murky water of soul.

I have no reproaches
just hurry to reach death,
that is nothing more simple
than time disguised as a rose.

I have no empty spaces,
and maybe now I do not care.
I searched for air inside the lost
where the sorrows are transient.

I have no desire to be valiant
to conquer a thousand worlds in vain.
I walk without reproaching life on a tear
filling with poetry its empty spaces…
flourish-24503_640

No me quedan mundos mágicos,
Solo el poeta puede verlos
mas allá de mis misterios,
y beber el agua turbia del alma.

No me quedan reproches
solo prisa por llegar a la muerte,
que no es otra cosa mas simple
que el tiempo disfrazado de rosa.

No me quedan espacios vacuos,
y tal vez ahora no me importe.
Yo busqué aire adentro de lo perdido
en donde las dolores son fugaces.

No me quedan ganas de ser valiente
para conquistar mil mundos en vano.
Yo camino sin reprochar la vida en una lagrima
llenando de poesía sus espacios vacíos…

Gavriel Navarro© 2013
La vida

Prelude to Love / Preludio del amor

Just as the soul also has far reaches
the heart touches the edge of dreams.
Beyond oblivion were your memories,
clear and perfect, awaiting my return.

Is your love prelude to the diaphanous
where nostalgia shone with your freshness
leaving behind the sadness of pretending
to die slowly over vagrant horizons.

A dreamlike haze covers my illusion
bringing among sparks of dew your distant voice
melted in the amber of the sunset and my veins.

And that’s where our eyes meet
where all your beauty remains in my world
and you sink into my eternity forever.
flourish-24503_640
Así como el alma también tiene lejanías
el corazón toca el confín de los sueños.
Mas allá del olvido estaban tus recuerdos,
claros y perfectos, esperando mi regreso.

Es tu amor preludio de lo diáfano
donde brilló la nostalgia con tu frescura
dejando atrás la tristeza de pretender
morir lentamente en horizontes vagabundos.

Una niebla de ensueño cubre mi ilusión
trayendo entre chispas de rocío tu voz lejana
fundida en el ámbar del ocaso y mis venas.

Y es allí donde nuestras miradas se cruzan
donde toda tu belleza perdura en mi mundo
y te hundes en mi eternidad para siempre.

Gavriel Navarro© 2013
Prelude

Changes / Cambios

A sad voice
serene on the steppes
a white voice
longing to the sirens

A sad voice
Snow wrapped in veil
murmuring to thaw
whispering awake

A sad voice
changes tone
drawing flowers into the ice
in the distance, not too close

A voice not so sad
advancing in the nascent
Rumbles from the mist
to receive the equinox…
flourish-24503_640
Una voz triste
serena sobre las estepas
una voz blanca
añorando a las sirenas

Una voz triste
en velo de nieve envuelta
murmurándole al deshielo
susurrándole despierta

Una voz triste
cambia de tono
dibujando flores en el hielo
a lo lejos, no tan cerca

Una voz ya no tan triste
avanzando en el naciente
retumba desde la bruma
para recibir al equinoccio…

Gavriel Navarro© 2013
Equinox

Desires of skin and peach / Deseos de piel y durazno (Soneto Borgeano)

From the warm air of your breath
your chest spilled over my body
concealing with roses the despair
departing stealthy with the wind

So, I took seat under your shade
on your tenderness, which is my right
and far beyond being satisfied
I close my eyes, sigh and consent!

How is it possible not to die of love
when afar, absence breaks into tears
loud, unleashing my apprehensions?

I know that my love is not banished
while in the sublime I will possess you!
Fool me, whom so much desires you …
flourish-24503_640
Desde los aires tibios de tu aliento
en mi cuerpo se derramo tu pecho
encubriendo de rosas al despecho
que partió sigiloso con el viento

Así, bajo tu sombra tome asiento
bajo tu ternura, que es mi derecho
y mas allá de quedar satisfecho
cierro los ojos, suspiro y consiento!

¿Como es posible no morir de amores
cuando lejos, la ausencia rompe el grito
en llanto desatando mis temores?

¡Yo sé bien que mi amor no esta proscrito
mientras en lo sublime te posea!
Loco de mi, quien tanto te desea…

Gavriel Navarro© 2013

Nota: Jorge Luis Borges escribió muchos de sus sonetos con el siguiente esquema de rima:
ABBA ABBA CDC CEE Usando versos endecasílabos. De allí que muchos escolares hispanos llamen a este tipo de soneto “Borgeano”
Deseos