Blue drop / Gota azul

While you turn
into blue drop and dew
My soul play at being river
with you, child of the water
helm of my longings
you are ripple and reflections
of my silvery syllables
dispelling indifferent
on the reef of my chest
so deep, dark blue
the edge of an abyss
where I stay and go
while you cross me loose
into a gentle swaying
flitting in my dreams…
flourish-24503_640
Mientras te conviertes
en gota azul y roció
mi alma juega a ser río
contigo, niña del agua
timón de mis anhelos
eres onda y reflejos
de mis sílabas plateadas
disipándose indiferentes
en el arrecife de mi pecho
tan profunda, azul oscura
al borde de un abismo
donde me quedo y me voy
mientras me recorres holgada
en un suave balanceo
revoloteando en mi sueños…

Gavriel Navarro© 2013
SONY DSCWhile you turn

Passion Flower / Flor Pasional

You come to me,
you’re not scared
or shaking…

You arrived serene,
passive murmur
of curves and suspense,
getting closer…

You come in and I feel
the vertigo of your lips,
while I abyss into your eyes
we turn into reflection,
two moist bodies,
a single soul,
suspended,
unraveling love…
flourish-24503_640
Vienes a mí,
no estas asustada
ni temblando…

Llegaste serena,
murmullo pasivo
de curvas y suspenso,
cada vez mas cerca…

Tu entras y Yo siento
el vértigo de tus labios,
mientras me abismo en tus pupilas
convertidos en reflejo,
dos cuerpos húmedos,
una sola alma,
suspendidos,
desentrañando el amor…

Gavriel Navarro© 2013
Passion-Flower

Lost on a white tuberose / Perdido en un nardo blanco

How could I tell you I am sad,
that I miss so much your smile,
the glow of your light blue eyes,
the thick perfume of your soul
pouring sweetly over your voice,
while I love you in my silence
beyond desire with no return,
caring on my lips the warmth
of your taste, rooted within me.

As to say so many things sublime
stored within the pain in my chest,
that my heart is one ripped rose
crying blood and honey petals.
How to remove the gap of absence
in this outpouring purplish river,
calling you with the power of agony
and thus do not let you go this noon
when the sun shines on this love
Lost on a white tuberose….
flourish-24503_640
Como decirte que estoy triste,
que echo de menos tu sonrisa,
el brillo de tus ojos celestes,
el espeso perfume de tu alma
manando dulce sobre tu voz,
mientras te amo en mi silencio
mas allá del deseo sin retorno,
cuidando en mis labios el calor
de tu sabor, enraizado en mí.

Como decirte tantas cosas sublimes
guardadas en el dolor de mi pecho,
que mi corazón es una rosa rasgada
llorando pétalos de sangre y miel.
Como extirpar el vacío de la ausencia
en este derroche de río purpureo,
llamándote con la fuerza de la agonía
y así no dejarte partir en esta tarde
cuando el sol brilla sobre este amor
Perdido sobre un nardo blanco….

Gavriel Navarro© 2013
nardo

Sun ribbons / Cintas de Sol

Sun ribbons fall across my face,
upon my shriveled eyes, absent
in the silence of this labyrinth of mine
wandering between two dead idyls.

Sun ribbons are falling detailed
untouchable as some thoughts
tailored to my sidereal passions
molding on your goddess body

Sun ribbons are diluted over time
on the prime of orgies, unfinished
revealing the hidden secret intimacy
where love is the enemy of pleasure

Sun ribbons confused into oblivion
of that face exuding dreams of passion
over the details of your serene contours
diluted in delight under my lustful hands
flourish-24503_640
Cintas de Sol caen en mi rostro,
sobre mis ojos mustios, ausentes
en el silencio de este laberinto mío,
errante entre dos idilios muertos.

Cintas de Sol van cayendo detalladas
como algunos pensamientos intocables
adaptados a mis pasiones siderales
moldeando sobre tu cuerpo de diosa

Cintas de sol se diluyen con el tiempo
sobre la flor de las orgías, inconclusa
revelando la intimidad del secreto oculto
en donde el amor es enemigo del placer

Cintas de sol se confunden en el olvido
de aquel rostro exudando sueños de pasión
sobre los detalles de tus contornos serenos
diluidos en delicia bajo mis manos salaces…

Gavriel Navarro© 2013
sunribbons

Between sky and sea / Entre cielo y mar

The sea begins where the sky ends
and the sky bends down to kiss the land
of lost horizons, merged into promises
of tranquility, fallen in parables and dreams.

My heart is lost in the ocean of your tongue,
in bursts of breath that fill me with rumors
while a stray glance could not be found
confused with the brilliance of your body

Because now you float in the air bending
as a radiant kiss embracing my lips
in an immense instant rubbing the land
as we move stealthily across the mist

Today we seek a void absent in distant heavens
as a silent heart flying between sky and sea…
flourish-24503_640
El mar termina adonde comienza el cielo
y el cielo se agacha para besar a la tierra
de horizontes perdidos, fundidos en promesas
de tranquilidad, caídas en parábolas y sueños.

Mi corazón esta perdido en el océano de tu lengua,
en ráfagas de aliento que me llenan de rumores
mientras una mirada extraviada no se encuentra,
confundida con el resplandor de tu cuerpo.

Porque ahora tu flotas en la flexión del aire
como beso radiante que se abraza a mis labios
en un instante inmenso rozando a la tierra
mientras nos alejamos sigilosos a través de la niebla.

Hoy buscamos un vació inexistente en cielos distantes
como un corazón callado que vuela entre cielo y mar…

Gavriel Navarro© 2013
entre el cielo y el mar

Happy are… / Felices son…

Happy are the long nights of dreams,
passionate caress, as the voracious roar
of the raging wind beneath tense waves
giving a breath of life to the surf.

Happy are the noble turns of fate,
a fleeting embrace holding me up
over the cusp of a sudden death
that is giving a new meaning to all.

Happy are the days when feathers fall
just drenched with weeping from rain
and nothing else falls, nothing but eternity,
swaying silently on shattered footsteps.

Happy are gray flowers in the fields
awakening only within my dreams,
and while fate crowns your absence
I diluted taciturn, where the feather fell…
flourish-24503_640
Felices son las noches largas de sueños,
caricia apasionada, como el rugido voraz
del viento furioso bajo las olas tensas,
dándole un soplo de vida a la espuma.

Felices son las vueltas nobles del destino,
un abrazo fugaz que me sostiene en pie
sobre la cúspide de una muerte repentina
que la va dando un nuevo sentido a todo.

Felices son los días donde caen las plumas
empapadas solo por el llanto de la lluvia
y nada mas cae, nada mas que la eternidad,
tambaleándose silentes sobre pasos rotos.

Felices son las flores grises en los campos
que despiertan solamente en mis sueños
y mientras el destino corona tu ausencia
me diluyo taciturno, donde la pluma cayó…

Gavriel Navarro© 2013
Summer dreams

Ágape

Today no one arrived seeking answers
to the interior of the usual cenacle
because just today, we were born
amongst dissipated lofty attitudes,
once again as alien beings to trance
asking nothing, demanding nothing.

Today no one saw flowers on the way
filled with mirrors overlooking the face
between words ricocheting back
never forgotten, always permanent
as formal flight departed from illusion,
falling into the memory of that farewell

For today no one came to this agape
embracing their souls into awakening…
flourish-24503_640
Hoy nadie llego buscando respuestas
al interior del cenáculo habitual
porque tan sólo hoy, habíamos nacido
entre disipadas actitudes excelsas,
de nuevo como seres ajenos al trance
pidiendo nada, demandando nada.

Hoy nadie vio flores en el camino
lleno espejos con vistas al rostro,
entre palabras rebotando de vuelta
nunca olvidadas, siempre permanentes
como vuelo formal que partió de la ilusión,
cayendo en el recuerdo de aquel adiós.

Y es que hoy nadie llego a este ágape
abrazando sus almas en el despertar…

Gavriel Navarro© 2013
Love

Moonlight / Claro de luna

There goes the moon
smiling at my soul
so I do not cry
as she dies once again.

Her light never wounded me
and even as I cried
She was still smiling
from her infinite tenderness.

And I go, inside insanity
cleaning the wounds
that others opened.

And she says goodbye
without ceasing to smile
not to see me crying…
flourish-24503_640
Claro de luna
Allá va la luna
sonriendole a mi alma
para que yo no llore
mientras muere otra vez.

Su luz nunca me hirió
y aun mientras yo lloraba
ella seguía sonriendo
desde su infinita ternura.

Y voy yo, locura adentro
limpiando las heridas
que otros abrieron.

Y ella se despide
sin dejar de sonreír
para no verme llorando…

Gavriel Navarro© 2013
Claro de luna

Paper boats / Barcos de papel

Who cares that love is fleeting
when the roses too die young?
Today came to terms with the wind
and became wind upon your body,
drinking all of your elixir in one gulp,
in unison with you, constant, unerring,
in the breathless whisper of your voice
crossing heaven and earth, tremulously
under a shower of vivid orange blossoms
delighting the palate in their intensity,
because the souls are also fleeting
as paper boats among the waves
moving smoothly and unhurriedly
like flowers kissing on the swaying
of two worlds, where the moon shone…
flourish-24503_640
¿Que importa que el amor sea fugaz
cuando las rosas también mueren jóvenes?
Hoy llegué a un acuerdo con el viento
y me convertí en viento sobre tu cuerpo
bebiéndome todo tu elixir de un sorbo
al unisono contigo, constante, infalible
en el jadeante murmullo de tu voz
Cruzando cielo y tierra, trémulamente
bajo una lluvia de vívidos azahares
deleitando el paladar en su intensidad
porque las almas son también fugaces
como barcos de papel entre las olas
moviéndonos suavemente y sin prisa
como flores que se besan en el vaivén
de dos mundos, en donde la luna brilló…

Gavriel Navarro© 2013
Small-paper-boats-in-water_1920x1200

Prelude to Love / Preludio del amor

Just as the soul also has far reaches
the heart touches the edge of dreams.
Beyond oblivion were your memories,
clear and perfect, awaiting my return.

Is your love prelude to the diaphanous
where nostalgia shone with your freshness
leaving behind the sadness of pretending
to die slowly over vagrant horizons.

A dreamlike haze covers my illusion
bringing among sparks of dew your distant voice
melted in the amber of the sunset and my veins.

And that’s where our eyes meet
where all your beauty remains in my world
and you sink into my eternity forever.
flourish-24503_640
Así como el alma también tiene lejanías
el corazón toca el confín de los sueños.
Mas allá del olvido estaban tus recuerdos,
claros y perfectos, esperando mi regreso.

Es tu amor preludio de lo diáfano
donde brilló la nostalgia con tu frescura
dejando atrás la tristeza de pretender
morir lentamente en horizontes vagabundos.

Una niebla de ensueño cubre mi ilusión
trayendo entre chispas de rocío tu voz lejana
fundida en el ámbar del ocaso y mis venas.

Y es allí donde nuestras miradas se cruzan
donde toda tu belleza perdura en mi mundo
y te hundes en mi eternidad para siempre.

Gavriel Navarro© 2013
Prelude