This has to be the life of the thinker;
having believed in a painting, now gray
lost in the vastness of a brief ocean
disagreeing about the laxity of its integrity
This has to be the life of a lover;
To remember and touch, feel the brevity,
of believing blindly in love, that without colors
inside his young chest, is still throbbing.
This has to be the life of Noble;
In the flash of all that intrigues in life
bravely resisted all unjust and cowardly,
forgiving the thorns of the roses.
This has to be the life of whom resists
and thinks in a clear and sunny tomorrow,
lover of the brevity of existence, which
the nobility of the Universe relegated him …
Esta ha de ser la vida del que piensa;
El haber creído en una pintura ahora gris
perdida en la inmensidad de un océano fugaz
que discrepa sobre la laxitud de su integridad.
Esta ha de ser la vida de un amante;
Poder recordar y tocar; sentir la brevedad
de creer a ciegas en el amor, que sin colores
dentro de su pecho joven, todavía palpita.
Esta ha de ser la vida del Noble;
En lo fugaz de todo lo que intriga en la vida
resiste con valor todo lo injusto y lo cobarde,
perdonándole las espinas a las rosas.
Esta ha de ser la vida de quien resiste
y piensa en un mañana claro y soleado,
amante de la brevedad de la existencia
que la nobleza del Universo le relegó…