Sun ribbons / Cintas de Sol

Sun ribbons fall across my face,
upon my shriveled eyes, absent
in the silence of this labyrinth of mine
wandering between two dead idyls.

Sun ribbons are falling detailed
untouchable as some thoughts
tailored to my sidereal passions
molding on your goddess body

Sun ribbons are diluted over time
on the prime of orgies, unfinished
revealing the hidden secret intimacy
where love is the enemy of pleasure

Sun ribbons confused into oblivion
of that face exuding dreams of passion
over the details of your serene contours
diluted in delight under my lustful hands
flourish-24503_640
Cintas de Sol caen en mi rostro,
sobre mis ojos mustios, ausentes
en el silencio de este laberinto mío,
errante entre dos idilios muertos.

Cintas de Sol van cayendo detalladas
como algunos pensamientos intocables
adaptados a mis pasiones siderales
moldeando sobre tu cuerpo de diosa

Cintas de sol se diluyen con el tiempo
sobre la flor de las orgías, inconclusa
revelando la intimidad del secreto oculto
en donde el amor es enemigo del placer

Cintas de sol se confunden en el olvido
de aquel rostro exudando sueños de pasión
sobre los detalles de tus contornos serenos
diluidos en delicia bajo mis manos salaces…

Gavriel Navarro© 2013
sunribbons

Luminous Uterus / Útero Luminoso

My memories are a cloud which is now departing
In the cupola of an unjust detour which unfolds
irradiating a shape, contrasting the blue of my life
with the imminent vastness of the perennial skies

I had just one illusion of becoming an oasis
to be blue as before the abyss that clouds my soul,
as clear reflection, being lily outside of the skies,
that go tearing the air slowly to render it breath.

Today I found that I am not kiss pursuing the sky
under the pale light of Sirius, but a fickle twist
that expands and escapes to the ends of far away,

Today I placed my restless soul in the depths of your blues,
as hungry bird which does not fade away into your vacuum
Intoxicated by a desire of resting into your luminous uterus…
flourish-24503_640
Mis memorias son una nube que ya va de partida
En la cúpula de un injusto desvío que se desdobla
irradiando una figura, contrastando lo azul de mi vida
con la inminente vastedad de los cielos perennes

Yo tenia una sola ilusión de convertirme en oasis,
de ser azul como antes del abismo que enturbia mi alma,
como un claro reflejo, siendo lirio al margen del cielo
que va rompiendo lento el aire para volverlo aliento.

Hoy descubrí que no soy beso que persigue al cielo
bajo la luz pálida de Sirio, si no un voluble giro
que se expande y huye hasta algún confín lejano

Hoy posé mi alma inquieta en la profundidad de tus azules,
como pájaro hambriento, que no se desvanece en tu vacío
Intoxicado por el deseo de descansar en tu útero luminoso….

Gavriel Navarro© 2013
Luminoous Uterus

Street Flow / Caudal de calle

I would say that streets flow
luminous on dark nights
revealing with any certainty
about the secret of living,
of thirsty beings thrown
walking amongst glances
back and forth, knowing
and unknowing, untimely
across deserted smiles
forming leased couples,
merged and confounded
in car fumes and shadow,
today the streets don’t sleep
buried in blood and desires…
flourish-24503_640
Yo diría que las calles fluyen
luminosas en noches oscuras
revelando con alguna certeza
sobre el secreto de la vida,
de seres sedientos arrojados
caminando entre miradas
yendo y viniendo, conociendo
y desconociendo, a destiempo
cruzando sonrisas desiertas
que forman parejas alquiladas,
fundidas y confundidas
en humo de coches y sombra,
hoy las calles no duermen
enterradas en sangre y deseos…

Gavriel Navarro© 2013
Street Flow

Night of Gods / Noche de Dioses

I found myself absorbed
in the midst of somewhere
faking scenes
from faraway lives
deep inside my dreams
because the night
belongs to the Gods…
flourish-24503_640
Me hallé absorto
en medio de algún lugar
fingiendo escenas
de vidas lejanas
en lo hondo de mi sueño
porque la noche
es de los Dioses…

Gavriel Navarro© 2013
night of gods

Autumn whispers / Susurros en otoño

Red leaves fall
creak and crack
as I had thought
that light was mine,
becoming clear
such as those
whispers in autumn…
flourish-24503_640
Hojas rojas caen
crujen y el quiebran
así como yo creí
que la luz era mía,
cada vez más clara
tal como aquellos
susurros en otoño…

Gavriel Navarro© 2013
autumn

Aeolian petals / Pétalos eólicos

Sometimes I hear silence
just like a tight buzzing
which extends beyond
the Moon in her turns.

And drowned by such a height
so I go shedding, fugitive,
pulling my feet off the ground
to be acclaimed by the clouds.

Until here I stray this life
Alive! on a scarlet piece
where consciousness is gone.

Dipped in the vague longing
from that sensation of sunset
ended as I opened my eyes…
flourish-24503_640
A veces oigo al silencio
como un zumbido tirante
que se extiende mas allá
de la luna con su viraje.

Y ahogado por tanta altura
me voy desprendiendo, fugaz,
alejando mis pies de la tierra
para ser aclamado por las nubes.

Hasta aquí me alejó esta vida
¡Vivo! sobre un pliego escarlata
en donde la conciencia se esfuma.

Sumergido en el vago anhelo
de aquella sensación de ocaso
que terminó cuando abrí los ojos…

Gavriel Navarro© 2013
Dolphin-Sunset

Sometimes a thought / A veces un pensamiento

Sometimes I think
that death comes not
while I die of infinites,
caring for the memories
of that poet I inhabit
made of immortal lines.

There is a mirror on the wall
that does not tire of looking
reminding me in the ear that
life is sluggish and painless.

Sometimes I think
that life was always molded
into an irregular droplet,
among many inconclusives
transforming my dreams
into roads flowing peacefully.

There are faceless mirrors
sliding gently to the decline
while the poet’s yesterdays
will soon become what I am…
flourish-24503_640
Algunas veces pienso
que la muerte no llega
mientras muero de infinitos,
cuidando de las memorias
del poeta en donde habito
hecho de versos inmortales.

Hay un espejo en la pared
que no se cansa de mirar,
recordándome al oído que
la vida es lenta y no duele.

Algunas veces pienso
que la vida fue siempre
moldeada en gota irregular,
entre muchos inconclusos
transformando mis sueños
en caminos fluyendo quedos.

Hay espejos que no tienen rostro
deslizándose mansos al declive
mientras los ayeres del poeta
muy pronto serán lo que soy…

Gavriel Navarro© 2013
SONY DSC

In the gloom / En la penumbra

Today the Sun is up early
with me and my lonely shadow
crackling in my heart
as an excess of light
in the gloom…

flourish-24503_640

Hoy el Sol se levanto temprano
junto a mí y mi sombra solitaria
crepitando en mi corazón
como un exceso de luz
en la penumbra…

Gavriel Navarro© 2013
My lonely shadow

All cuz you are not here anymore! / Todo eso porque ya no estas aquí!

Today the sun shone much stronger
surrounded by a veil of white clouds
giving a certain radiance of mystery
to the early morning birds, swiftly flying
over the emerald wall of my garden.

Today it seems that people are more docile
and I return them my willing eburnean smile
painted from the crystal waves of my soul
that sails wrapped in foam and reflections
growing on green roads without permission.

Today the land is fresher and smells tuberose
and does not mind the impact of the obvious,
because the trees are just trees under the light
and the shadows are noise along the way
growing longer under the weight of hours.

Today the flowers are much more beautiful
because they decided to bathe with mist spray.
The street is broadest opening to my steps
and the dust is simply dust converted into life
as I move forward intoxicated on my abstracts…
flourish-24503_640
Hoy el Sol brillo con mucha mas fuerza
rodeado por un velo de nubes blancas
dándole un cierto resplandor de misterio
a las aves matutinas que vuelan raudas
sobre la muralla esmeralda de mi jardín.

Hoy me parece que la gente es mas dócil
y devuelvo complaciente una sonrisa ebúrnea
pintada desde las olas cristalinas de mi alma
que navega envuelta en espuma y reflejo
sobre caminos verdes que crecen sin permiso.

Hoy la tierra es mas fresca y huele a nardos
y no le importan el impacto de lo obvio,
porque los arboles son solo arboles bajo la luz
y las sombras son interferencias en el camino
que se alargan bajo el peso de las horas.

Hoy las flores son muchísimo mas hermosas
porque decidieron bañarse con rocío de bruma.
La calle es mas amplia abriéndose a mis pasos
y el polvo es sencillamente polvo convertido en vida
mientras avanzo intoxicado en mis abstractos…

Gavriel Navarro© 2013
here goes the sun

Around a virtual table / En torno a una mesa virtual

I will just live and die,
to return and be reborn
from fresh water…

…And together, they will live
and die behind their truths
and together be born again.

We do not end to live, to die
and again, to be born and exist
in absolute permanence.

Recycling time in fugue
that never ceases to be reborn
beyond the Pandemonium

While we palpate life
because death is a lie.
flourish-24503_640
Yo solo viviré y moriré,
para volver y renacer
desde el agua fresca…

…Y ellos vivirán y morirán juntos
detrás de sus verdades,
y juntos nacerán de nuevo.

No terminamos de vivir, de morir
y otra vez, nacer y existir
en la permanencia absoluta.

Reciclando el tiempo en fuga
que nunca dejará de renacer
mas allá del Pandemónium

Mientras palpamos a la vida
porque la muerte es mentira.

Gavriel Navarro© 2013
Round table