Transitions / Transiciones

A cloud moves away
among the silence of scarves
dreaming of its triumph
abstracted, distracted,
above silver poplars
and crystalline water.
Life awakened
diaphanous and wanderer,
the golden promise
ending with the dream
of the distant sun,
a waning moon,
Codex of the night,
as the empty street glows
for the time is gone…

flourish-24503_640

Se aleja una nube
entre silencio de pañuelos
soñando en su triunfo
abstraída, distraída,
sobre álamos de plata
y aguas cristalinas.
Despertó la vida
diáfana y errante,
la promesa áurea
que termina con el sueño
de un sol distante,
luna menguante,
códice de la noche,
donde la calle vacía brilla
por el tiempo que se ha ido…

Gavriel Navarro© 2015

SONY DSC

Harlequin of heaven / Arlequín del cielo

Do not laugh at me, golden Harlequin
that life sounds a little bit like stone
sometimes dissonant, others less so
concave as the absence of soul.

Winter arrives almost in a whisper
while no one recognizes my face
although I tended to sing loudly
Hanging in the curl of a red cloud.

Why do you leave so soon?
I do not want to ask, I do not want
It’s cold as you depart gloomy…

and maybe you go to rest, I think,
while I tremble and fall to the farewell
leaving a smile on the depth of heaven…
flourish-24503_640
No te rías de mi, dorado Arlequín
que la vida suena un tanto a piedra,
a veces disonantes, otras no tanto
cóncavas como la ausencia de alma.

El invierno casi llega en un susurro
mientras nadie reconoce mi rostro
aunque yo cante a grito tendido
colgado en el rizo de una nube roja.

Por que te marchas tan pronto?
no quiero preguntarte, no quiero,
Hace frio y te vas melancólico!

y tal vez vayas a descansar, eso creo,
mientras tiemblo y caigo a la despedida
dejando una sonrisa en la profundidad del cielo…

Gavriel Navarro© 2013
harlequin with guitar – 1918
by Pablo Picasso

harlequin with guitar - 1918  Pablo Picasso

harlequin with guitar – 1918
Pablo Picasso

Free flow / Flujo libre

Water never complains
flows and fits fearless
changing shapes
but not her dreams
throbbing among rocks
beating hills and winters
so is the water flowing
from the heart of the poet…
flourish-24503_640
El agua nunca se queja
fluye y se adapta sin miedo
cambiando sus formas
mas no sus sueños
palpitando entre rocas
venciendo montañas e inviernos
asi es el agua que fluye
del corazón del poeta…

Gavriel Navarro© 2013
Free flow

Passion Flower / Flor Pasional

You come to me,
you’re not scared
or shaking…

You arrived serene,
passive murmur
of curves and suspense,
getting closer…

You come in and I feel
the vertigo of your lips,
while I abyss into your eyes
we turn into reflection,
two moist bodies,
a single soul,
suspended,
unraveling love…
flourish-24503_640
Vienes a mí,
no estas asustada
ni temblando…

Llegaste serena,
murmullo pasivo
de curvas y suspenso,
cada vez mas cerca…

Tu entras y Yo siento
el vértigo de tus labios,
mientras me abismo en tus pupilas
convertidos en reflejo,
dos cuerpos húmedos,
una sola alma,
suspendidos,
desentrañando el amor…

Gavriel Navarro© 2013
Passion-Flower

Shadows of rain / Sombras de lluvia

Today the shadow of our love
is brighter than a sordid word
living beyond ourselves, while
we thought that love was dead.

Today raindrops fall monotonous
thundering like the old engine loom
Weaving memories into the window
as long as the season goes by.

And I thought you now forgotten,
sighing over this letter made of rainfall
from roof to roof, straight to your dreams

to say that I found you upon waking
of this lethargy, among memory droplets
seeking shelter within my chest…
flourish-24503_640
Hoy la sombra de nuestro amor
brilla más que una sórdida palabra
viviendo mas allá de nosotros, mientras
creíamos que el amor había muerto.

Hoy gotas de lluvia caen monótonas
tronando como el viejo motor del telar,
tejiendo recuerdos en la ventana
mientras la estación va pasando.

Y yo que te creía ahora olvidada,
suspirando sobre esta carta hecha lluvia,
de techo en techo, dirigida a tus sueños

para decir que te encontré al despertar
de este letargo, entre gotas de recuerdos
buscando cobijo dentro de mi pecho…

Gavriel Navarro© 2013
rainfall

The Tree of Principles / El Árbol de los Principios

Randomly lazy, haphazard
and restless, aspiring
at intervals of scattered light
in a brief poem, and you
writing from one country
to another, so far and warm
to my nights of delirium,
of pink splendors
preferring the shadows,
with my own cheap stile
something baroque and rockin,
to be nobody, extinct,
no curves nor joys,
immortal and essential
unveiling another enigma
that does not justify you return …
flourish-24503_640
Vago al azar, azaroso
e intranquilo, aspirando
a ratos dispersos de luz
en un poema fugaz, y tú
escribiendo de un país
a otro, tan lejano y cálido
a mis noches de delirio,
de esplendores rosados
prefiriendo a las sombras,
con mi propio estilacho
algo barroco y rocanrolero,
para ser nadie, extinto,
sin curvas ni goces,
inmortal y esencial,
develando otro enigma
que no justifica tú retorno…

Gavriel Navarro© 2013

The Tree of Principles / El Arbol de los Principios

The Tree of Principles / El Arbol de los Principios

Happy are… / Felices son…

Happy are the long nights of dreams,
passionate caress, as the voracious roar
of the raging wind beneath tense waves
giving a breath of life to the surf.

Happy are the noble turns of fate,
a fleeting embrace holding me up
over the cusp of a sudden death
that is giving a new meaning to all.

Happy are the days when feathers fall
just drenched with weeping from rain
and nothing else falls, nothing but eternity,
swaying silently on shattered footsteps.

Happy are gray flowers in the fields
awakening only within my dreams,
and while fate crowns your absence
I diluted taciturn, where the feather fell…
flourish-24503_640
Felices son las noches largas de sueños,
caricia apasionada, como el rugido voraz
del viento furioso bajo las olas tensas,
dándole un soplo de vida a la espuma.

Felices son las vueltas nobles del destino,
un abrazo fugaz que me sostiene en pie
sobre la cúspide de una muerte repentina
que la va dando un nuevo sentido a todo.

Felices son los días donde caen las plumas
empapadas solo por el llanto de la lluvia
y nada mas cae, nada mas que la eternidad,
tambaleándose silentes sobre pasos rotos.

Felices son las flores grises en los campos
que despiertan solamente en mis sueños
y mientras el destino corona tu ausencia
me diluyo taciturno, donde la pluma cayó…

Gavriel Navarro© 2013
Summer dreams

Meanwhile… / Entretanto…

Life is a color
not to tarnish…

…A detail,
An immensity,
A shadow,
A clarity,
A burst,
A dream vanished.

Life is docile
as long as we are…

…An illusion,
A palpable reality,
a multitude,
An individual,
Indivisibles,
You and I …
flourish-24503_640
La vida es color
que no se opaca…

…Un detalle,
Una inmensidad,
Una sombra,
Una claridad,
Una ráfaga,
Un sueño desvanecido.

La vida es dócil
mientras seamos…

…Una ilusión,
Una realidad palpable,
Una multitud,
Un individuo,
Indivisibles,
Tú y Yo…

Gavriel Navarro© 2013
meanwhile

Answers within a droplet / Respuestas en una gota

When the droplets have departed
sailing nuances of light and shade,
there will be only infinite paths
through which I will walk unhurried
and I will go in contrast with moisture,
not wanting to hear or to understand
the heart that counts the vast beyond
a thousand grains of sand and reason
that apparently, cut in two the road
dancing to the new sun without memory.
and is that I own a single destination
willing to disappear into history
while others squander the droplets
of the road, made with unknown words…
flourish-24503_640
Cuando las gotas hayan partido
navegando matices claroscuros,
solo quedaran caminos infinitos
por donde caminaré sin apuros
e iré contrastando con la humedad,
sin querer oír o entender al corazón
que cuenta, mas allá de la vastedad
de mil granos de arena y la razón
que aparentemente, corta en dos al camino
danzando al nuevo sol sin memoria.
y es que soy dueño de un solo destino
dispuesto a desaparecer en la historia
mientras otros derrochan las gotas
del camino, hecho con palabras ignotas…

Gavriel Navarro© 2013
Answers within Droplets

It rains / Llueve

It rains, and on the horizon
The sun delves into stealth
seeking to kiss the earth
intimately, behind dark clouds.

It rains above love
consummated in thick fog
Shaping the night
beyond its darkness.

It rains returnless, and now
Your body rain down on me
and my eyes are pouring rain
overshadowing the sky.

It rains, and how it rains!
crowning the horizon
while love blooms
returnless under the rain…
flourish-24503_640
Llueve, y en el horizonte
El sol se ahonda en sigilo
buscando besar a la tierra
Íntimamente, detrás de nubes negras

Llueve sobre el amor
consumado en espesa niebla
dándole forma a la noche
mas allá de sus tinieblas

Llueve sin retorno, y ahora
Tu cuerpo llueve sobre mi
y mis ojos llueven a raudales
opacando al cielo

Llueve, y como llueve!
coronando el horizonte
mientras florece el amor
sin retorno bajo la lluvia…

Gavriel Navarro© 2013
llueve