Transitions / Transiciones

A cloud moves away
among the silence of scarves
dreaming of its triumph
abstracted, distracted,
above silver poplars
and crystalline water.
Life awakened
diaphanous and wanderer,
the golden promise
ending with the dream
of the distant sun,
a waning moon,
Codex of the night,
as the empty street glows
for the time is gone…

flourish-24503_640

Se aleja una nube
entre silencio de pañuelos
soñando en su triunfo
abstraída, distraída,
sobre álamos de plata
y aguas cristalinas.
Despertó la vida
diáfana y errante,
la promesa áurea
que termina con el sueño
de un sol distante,
luna menguante,
códice de la noche,
donde la calle vacía brilla
por el tiempo que se ha ido…

Gavriel Navarro© 2015

SONY DSC

Sun ribbons / Cintas de Sol

Sun ribbons fall across my face,
upon my shriveled eyes, absent
in the silence of this labyrinth of mine
wandering between two dead idyls.

Sun ribbons are falling detailed
untouchable as some thoughts
tailored to my sidereal passions
molding on your goddess body

Sun ribbons are diluted over time
on the prime of orgies, unfinished
revealing the hidden secret intimacy
where love is the enemy of pleasure

Sun ribbons confused into oblivion
of that face exuding dreams of passion
over the details of your serene contours
diluted in delight under my lustful hands
flourish-24503_640
Cintas de Sol caen en mi rostro,
sobre mis ojos mustios, ausentes
en el silencio de este laberinto mío,
errante entre dos idilios muertos.

Cintas de Sol van cayendo detalladas
como algunos pensamientos intocables
adaptados a mis pasiones siderales
moldeando sobre tu cuerpo de diosa

Cintas de sol se diluyen con el tiempo
sobre la flor de las orgías, inconclusa
revelando la intimidad del secreto oculto
en donde el amor es enemigo del placer

Cintas de sol se confunden en el olvido
de aquel rostro exudando sueños de pasión
sobre los detalles de tus contornos serenos
diluidos en delicia bajo mis manos salaces…

Gavriel Navarro© 2013
sunribbons

Nimbus / Nimbo

At times
do-naught
in the foam of air
I sit as a sigh
dissolving secrets
under the rain.

Sometimes
although not
a living hand
is boasted in a poem
verging silhouettes
on the surface of life.

Often I
could be thou
sitting where you lay
watching what you watch
as a caress of others
that you let go…
flourish-24503_640
A veces
soy hecho de nada
en la espuma del aire
posado como suspiro
disolviendo secretos
bajo de la lluvia.

Algunas veces
aunque no todas
una mano viviente
se jacta en un poema
rayando siluetas
en la superficie de la vida.

A menudo Yo
podría ser tú
sentado en donde reposas
mirando lo que tu miras
como una caricia de otros
que tú dejaste ir…

Gavriel Navarro© 2013
Nimbus

Love is thus / El amor es así

Love is thus
always been
always was
killing of jealousy
sudden and unclear
for later on
mourn what kills
smothered in kisses
and bring it sublime
back into the sky…
flourish-24503_640
El amor es así
siempre ha sido
siempre lo fue
mata de celos
súbito e incierto
para mas tarde
llorar lo que mata
ahogándolo en besos
y llevarlo sublime
de vuelta al cielo…

Gavriel Navarro© 2013
SONY DSC

Night of Gods / Noche de Dioses

I found myself absorbed
in the midst of somewhere
faking scenes
from faraway lives
deep inside my dreams
because the night
belongs to the Gods…
flourish-24503_640
Me hallé absorto
en medio de algún lugar
fingiendo escenas
de vidas lejanas
en lo hondo de mi sueño
porque la noche
es de los Dioses…

Gavriel Navarro© 2013
night of gods

Autumn whispers / Susurros en otoño

Red leaves fall
creak and crack
as I had thought
that light was mine,
becoming clear
such as those
whispers in autumn…
flourish-24503_640
Hojas rojas caen
crujen y el quiebran
así como yo creí
que la luz era mía,
cada vez más clara
tal como aquellos
susurros en otoño…

Gavriel Navarro© 2013
autumn

Aeolian petals / Pétalos eólicos

Sometimes I hear silence
just like a tight buzzing
which extends beyond
the Moon in her turns.

And drowned by such a height
so I go shedding, fugitive,
pulling my feet off the ground
to be acclaimed by the clouds.

Until here I stray this life
Alive! on a scarlet piece
where consciousness is gone.

Dipped in the vague longing
from that sensation of sunset
ended as I opened my eyes…
flourish-24503_640
A veces oigo al silencio
como un zumbido tirante
que se extiende mas allá
de la luna con su viraje.

Y ahogado por tanta altura
me voy desprendiendo, fugaz,
alejando mis pies de la tierra
para ser aclamado por las nubes.

Hasta aquí me alejó esta vida
¡Vivo! sobre un pliego escarlata
en donde la conciencia se esfuma.

Sumergido en el vago anhelo
de aquella sensación de ocaso
que terminó cuando abrí los ojos…

Gavriel Navarro© 2013
Dolphin-Sunset