We said / Decíamos

We said yesterday
of the pale garden,
of a vintage rose
dissolved in tears,
the innermost abyss
in my cold pupil,
resting through time
and its folds,
as luminous islands
lounging on my mind …
Do not look for me there,
among thorns and gall!
today I merged into the enigma
from a vision of the future

flourish-24503_640

Decíamos ayer
del jardín pálido,
de una rosa añeja
disuelta en lagrimas,
del abismo recóndito
en mi pupila fría,
reposando en el tiempo
y sus dobleces,
como islas luminosas
descansando en mi mente…
No me busques allí,
entre espinas y hiel!
hoy confluyo en el enigma
de una visión del porvenir…
Gavriel Navarro© 2015
SONY DSC

Fall illusions / Ilusiones de Otoño

A leaf poured
shouting for
a shift…
then two,
three,
crunching under my feet
fresh plant flesh,
drifting in a walk
and from afar
a lady bug in black
in a late downpour,
beneath the chant
of bell crickets
and exotic aromas
at the end of a cycle.

Shall be the land for my chest?
or I will simply walk
one by one
this paper paradox
around the sun,
distant gurgling
looking south,
then two
or three
nothing is left, and
Life decided to move,
and all for a leaf
that crossed my path
bringing autumn to my mind…

flourish-24503_640

Una hoja se vierte
llamando a gritos
un cambio…
luego dos,
tres,
cruje bajo mis pies
la carne vegetal fresca,
a la deriva en un paseo

y a lo lejos
una mariquita de negro
en un aguacero tardío,
bajo el canto
de grillos
y aromas exóticos
al final de un ciclo.

¿Sera la tierra para mi pecho?
o sencillamente caminaré,
una a una,
esta paradoja de papel
alrededor del sol,
de gorgoteos lejanos
mirando al sur,
luego dos
o tres
no queda nada, y
la vida decidió moverse,
todo por una hoja
que se cruzó en mi camino
trayendo al otoño en mi mente…


Gavriel Navarro© 2014

Autumm lies

Love Phoenix / Fénix del amor

Sometimes love slips
without finding fire and pales
combative and prisoner
of doubt and suspicion.

Love falls audacious
as an idol of chance,
scathing brief illusion
as tremor in the sea.

So your body just melted
under the spell of the night,
unfinished sand castle
on the edge of oblivion,

Into sad and dry lips
surfing the waves of the past
Laggards to the fullness
eroding your memory

whereas the pain dies
extinct beneath the beat of your name
and the immortal self, reborn colorful
into a new outbreak of sun.
flourish-24503_640
A veces el amor resbala
sin encontrar fuego y palidece
combativo y prisionero
de la duda y el recelo.

El amor cae audaz
como un ídolo del azar,
ilusión breve y mordaz
cual temblor sobre la mar.

Así se deshizo tu cuerpo
bajo el hechizo de la noche,
castillo de arena inconcluso
en el borde del olvido,

En labios tristes y resecos
navegando las olas del pasado
rezagadas de la plenitud
erosionando tu memoria,

mientras muere el dolor
bajo el latido extinto de tu nombre
y el Yo inmortal, renace colorido
en un nuevo brote de sol.

Gavriel Navarro© 2013
Love Fenix

Love is thus / El amor es así

Love is thus
always been
always was
killing of jealousy
sudden and unclear
for later on
mourn what kills
smothered in kisses
and bring it sublime
back into the sky…
flourish-24503_640
El amor es así
siempre ha sido
siempre lo fue
mata de celos
súbito e incierto
para mas tarde
llorar lo que mata
ahogándolo en besos
y llevarlo sublime
de vuelta al cielo…

Gavriel Navarro© 2013
SONY DSC