Prelude to Love / Preludio del amor

Just as the soul also has far reaches
the heart touches the edge of dreams.
Beyond oblivion were your memories,
clear and perfect, awaiting my return.

Is your love prelude to the diaphanous
where nostalgia shone with your freshness
leaving behind the sadness of pretending
to die slowly over vagrant horizons.

A dreamlike haze covers my illusion
bringing among sparks of dew your distant voice
melted in the amber of the sunset and my veins.

And that’s where our eyes meet
where all your beauty remains in my world
and you sink into my eternity forever.
flourish-24503_640
Así como el alma también tiene lejanías
el corazón toca el confín de los sueños.
Mas allá del olvido estaban tus recuerdos,
claros y perfectos, esperando mi regreso.

Es tu amor preludio de lo diáfano
donde brilló la nostalgia con tu frescura
dejando atrás la tristeza de pretender
morir lentamente en horizontes vagabundos.

Una niebla de ensueño cubre mi ilusión
trayendo entre chispas de rocío tu voz lejana
fundida en el ámbar del ocaso y mis venas.

Y es allí donde nuestras miradas se cruzan
donde toda tu belleza perdura en mi mundo
y te hundes en mi eternidad para siempre.

Gavriel Navarro© 2013
Prelude

I don’t care / No me importa

(Navarrette Quatrains)
Today you have covered the face
into a plume of gray pride
to conceal without bitterness
the transfiguration of your soul

Today you leave as your footprints
erased forever beneath the waves
and you left no wake or trace of gloss
cynically drowning into your pride

Today you cast down and I don’t care
what awaits you are streaks of steam
because your name is not written
under any of my silvery stars

Today you vanish forever
covered with your word made tin
to leave nothing, taking nothing
tail of straw, and in truth, I don’t care

Epilogue…

“….and the egret became a blurred image against my sunset!”
flourish-24503_640
Hoy té has cubierto el rostro
en un penacho de orgullo gris
para disimular sin amarguras
las transfiguraciones de tu alma

Hoy té marchas así como tus huellas
borradas para siempre entre las olas
y no dejaste estela ni rastros de brillo
ahogándote cínicamente en tu orgullo

Hoy té acongojas y no me importa
lo que te espera son trazos de vapor
porque tu nombre no esta escrito
bajo ninguna de mis estrellas plateadas

Hoy té desvaneces para siempre
cubierta de tu palabra hecha hojalata
para dejar nada, tomando nada
rabo de paja, y en verdad, no me importa

Epilogo…

“… y la garza se convirtió en imagen borrosa en contraste a mi atardecer!”

Gavriel Navarro© 2013
_
The Egret

Hypnotics Sways / Vaivénes Hipnóticos

The flame danced stationary
detached from its immensity
forgetting the passing lulls
as the storm howled

You are tongue of intense fire
sharply cutting the night
impalpable luminous mass
alive, but without nostalgia

I hold the massive weight
of my dilated pupils in your spell
with the intention to kill time

And you dance in the audacity of your light
flowing to reinvent the universe
while you are mistress of my silence…
flourish-24503_640
La llama bailaba estacionaria,
desprendida de su inmensidad
olvidando las calmas pasajeras
mientras el vendaval aullaba

Eres lengüeta de fuego intenso
cortando la noche con agudeza
masa luminosa impalpable
viva y pero sin nostalgia

Yo contengo el peso enorme
de mis pupilas dilatadas en tu encanto
con la intención de matar tiempo

Y tu bailas en la osadía de tu luz
fluyendo al reinventar el universo
mientras eres dueña de mi silencio…

Gavriel Navarro© 2013
Flame_from_a_Burning_Candle

Abstractions / Abstracciones

I will conquer your mind
under the spell of my word,
the limpid reflection of your soul
that I can’t resist or decipher,
greeting you with discretion
in the calm passage of life,
and while no one sees us
I will throw a kiss to your lips,
beyond on your distant land,
and while you’re blushing
with the soul leaning in your eyes,
we will get lost in the void,
under the blue sky I painted
at the undulating trace of my verses …
flourish-24503_640
Voy a conquistar tu mente
bajo el hechizo de mi palabra,
el reflejo límpido de tu alma
que yo no resisto o descifro,
saludándote con discreción
en el calmado paso de la vida,
y mientras nadie nos vea
lanzaré un beso a tus labios,
allá sobre tu lejano suelo,
y mientras te vas sonrojando
con el alma asomada en tu mirada,
nos perderemos en ese vacío,
bajo el cielo azulado que pinté
en el ondulante trazo de mis versos…

Gavriel Navarro© 2013
Abstractions

A Unique Rose / Una Rosa Singular

Sow a rose today
and forget about her …

If she is born shade and soil
do not look for her at dawn
nor pick up her perfume
being succinct as you cry.

If she is born light and dew
you will find her tomorrow
eclipsing the sun in her luster
forging a new universe.

Collect tomorrow a rose
And let her be beacon of the world…
flourish-24503_640
Siembra hoy una rosa
y olvídate de ella…

Si nace sombra y tierra
no la busques en la aurora
ni recojas su perfume
siendo breve mientras lloras.

Si nace luz y rocío
mañana la encontraras
eclipsando al sol en su brillo
forjando un nuevo universo.

Recoje mañana una rosa
y déjala que sea faro del mundo…

Gavriel Navarro© 2013
A Unique Rose

Colliding / Colisionando

Two mouths face to face
disloyal to inhibiting
are collisions of anxiety
and indecipherable innocence

Two hands held each other
and tightened with force
of modesty; into the mystery
where we will be forever

Two bodies looking each other
reflections of the soul in heaven
one man, one woman
being saved from oblivion

and I shipwrecked in your still waters
intended to an unseen petal
without seeing that beyond touch
was grown in looking for the afternoon …
flourish-24503_640
Dos bocas frente a frente
desleales a la inhibición
son colisión de la ansiedad
y la indescifrable inocencia

Dos manos que se agarran
y se aprietan con la fuerza
de la modestia; en el misterio
donde para siempre seremos

Dos cuerpos que se miran
reflejos del alma al cielo
uno hombre otro mujer
salvándose del olvido

y naufrago en tus aguas quietas
destinado a un pétalo invisible
que sin verte mas allá del tacto
se creció en busca de la tarde…

Gavriel Navarro© 2013
Cerezos en flor

Remember / Recuerda

Willful pain of love

do not sail away, not!

Remember this port

that is my heart,

resisting the storm

of time and rain.

remember, remember

the constant pain,

but also remember

that I always return to you…
flourish-24503_640
Dolor deliberado del amor

no navegues lejos, no!

Recuerda a este puerto

que es mi corazón,

resistiendo la tormenta

de tiempo y lluvia.

recuerda, recuerda

El dolor es constante,

pero también recuerda

que siempre vuelvo a ti…


Gavriel Navarro© 2013
SONY DSC

Contours / Contornos

At the impending beginning
of a new absence,
Your body still echoed
fresh in my hands,
dispersed between two
invisible voices, in the infinite
intimacy of white sheets,
harboring traces of your scent.
At the very edge of nothingness
I was flooded of your transparency,
with the certainty of return,
at the eve of starting
again, another anthology
drenched in your contours…
flourish-24503_640
Al comienzo inminente
de una nueva ausencia,
Tu cuerpo todavía resonaba
fresco entre mis manos,
disperso entre dos voces
invisibles, en la intimidad
infinita de sabanas blancas,
albergando trazos de tu aroma.
Al mismo borde de la nada
me inundo tu transparencia,
con la certeza del retorno,
a la víspera de comenzar
de nuevo, otro florilegio
empapado de tus contornos…

Gavriel Navarro© 2013
Contours

Aubade / Alborada

Diurnal and alternate
diaphanous and taciturn,
you walk on tiles
in the golden shores.

Petrified into the sky
red and cold,
as I watch
and you grow,
beyond the morning
in vacant lots,
giving rise to life;

Shadowless,
waking from dreams
where you ride the heavens
without feeling the vertigo…
flourish-24503_640
Diurno y alterno
diáfano y taciturno,
vas paseando sobre tejas
en las costas doradas.

Petrificado en el cielo
rojo y frio,
mientras miro
y te creces,
mas allá de la mañana
en espacios baldíos,
dando lugar a la vida;

Sin sombras,
despertando entre sueños
en donde cabalgas el firmamento
sin sentir el vértigo…

Gavriel Navarro© 2013
Alborada

Dulce serenata / Sweet serenade

Sweet, sweet you are and I am
as two droplets of dew
approaching a precipice
of molded love, and we shall be!

Today silence moved in
as scenery of curves to my bed.
Is that the brightness of your eyes
walking on my chest?

I allowed and let enter
your dreams to my site,
getting used to the blushing
from your pale cheeks.

Tomorrow an Ivory Moon
will sing a serenade for us
and at the rumor of her fury
we will let go into the wind…
flourish-24503_640
Dulce, dulce eres y soy
como dos gotas de rocío
acercándose a un precipicio
de amor moldeado; y seremos!

Hoy se mudo el silencio
como paisaje de curvas a mi lecho.
Es ese el brillo de tus ojos
paseando sobre mi pecho?

Me dejo y dejo que entren
tus sueños a mi recinto,
acostumbrándome al rubor
de tus mejillas pálidas.

Mañana la luna marfil cantara
una serenata para nosotros
y en el rumor de su furia
nos soltaremos al viento…

Gavriel Navarro© 2013

Happy Valentine’s Day!! ♥ ♥ ♥
Feliz día de los Enamorados!! ♥ ♥ ♥

Valentine