Transitions / Transiciones

A cloud moves away
among the silence of scarves
dreaming of its triumph
abstracted, distracted,
above silver poplars
and crystalline water.
Life awakened
diaphanous and wanderer,
the golden promise
ending with the dream
of the distant sun,
a waning moon,
Codex of the night,
as the empty street glows
for the time is gone…

flourish-24503_640

Se aleja una nube
entre silencio de pañuelos
soñando en su triunfo
abstraída, distraída,
sobre álamos de plata
y aguas cristalinas.
Despertó la vida
diáfana y errante,
la promesa áurea
que termina con el sueño
de un sol distante,
luna menguante,
códice de la noche,
donde la calle vacía brilla
por el tiempo que se ha ido…

Gavriel Navarro© 2015

SONY DSC

Dreams of Tundra / Sueños de Tundra

At the height of the night
rather than being blue sky
I turned in a blueish puff
agonizing to the thaw.

Under the reflection of the rose
my breath crystallizes
convalescent of the sun
as my voice is rebelling,

In a praised howling
to the delight of the tundra
not succumbing to nostalgia

Of knowing for certain
that at the return of the Sun
I will fall from the sky again.
flourish-24503_640
En la cúspide de la noche
en vez de ser azul cielo
giré en un soplo azulado
agonizando al deshielo.

Bajo el reflejo de la rosa
mi aliento cristaliza
convaleciente del sol
mientras se rebela mi voz,

En un aullido loado
en el deleite de la tundra
sin ceder a la nostalgia

De saber con certeza
que al retorno del Sol
volveré a caer del cielo.

Gavriel Navarro© 2014

foto: Christina Susilawati Berger©2014
Rose on ice

Letters to a Spirit / Cartas a un Espíritu

Dear Spirit:
You go cloudy and lonely,
lost in the foam
of a languid wave,
naive and serene
turned into a haven
apart from life.
Do not divorce my soul,
nor my dreams and concerns …
Do not distance yourself
as passing cloud
or singularity.
Skittish twist
of a distant orb
– The irremediable I –
who broke up with silence…
flourish-24503_640
Querido Espíritu:
Vas turbio y solitario,
perdido entre la espuma
de una ola lánguida,
iluso y sereno
convertido en un remanso
aparte de la vida.
No te divorcies de mi alma,
o de mis sueños e inquietudes…
No te distancies
como nube pasajera
o singularidad.
Giro voluble
de un orbe lejano
– El irremediable yo –
que rompió con el silencio…

Gavriel Navarro© 2014
Luminoous Uterus

Reflections / Reflexiones

To the leaf on your cheek
to your belated gaze
life slowly dies
slicing paradigms
on rough days
by falling gods
by falling rain
measuring on earth
the cluster of your own kind…
flourish-24503_640
A la hoja en tu mejilla
a la mirada tardía
muere la vida sin prisa
rebanando paradigmas
en días bruscos
por la caída de los dioses
por la caída de la lluvia
midiendo sobre la tierra
al racimo de tu especie ….

Gavriel Navarro© 2014
anhthiennhien22

Apathetic shiver / Escalofrío apático

Winds of chance
under a tepid heart,
life opened its bosom
to a sad void
of fleeting stories
with dark faces,
wandering thoughts
dissolved into shade
and cinders lurking,
into the freezing dusk
of an infinite white,
welcome to your veil
invoking at the cusp
the advent of the Winter!
flourish-24503_640
Vientos de azares
bajo un tibio corazón,
la vida abrió su seno
a un triste vacío
de historias fugaces
con caras oscuras,
vagando ideas
deshechas en sombra
y cenizas al acecho,
al gélido crepúsculo
de un blanco infinito,
bienvenido tu velo
invocando en la cúspide
el advenimiento del Invierno!

Gavriel Navarro© 2014
 Gelid Apatic

“In Asylum”

I am seeking asylum
my soul is bankrupt,
leap into the void
captive of a minstrel,
a thousand voices die out
among calm chains.
My eyes find no respite,
I sigh and stirred;
Rest in a chord,
on a strange climate,
submissive, uncompromising
not giving in to my sorrow
on an abstract time
seeking one letter
in Elysian fields,
into a captive mind
defoliating the system.
Pause, shelter,
do not let them oppress!
The desert also flourishes
bud shaped,
dropwise,
Sword of the wind,
errant and fiery,
Raised my voice
welcome home!

flourish-24503_640

Estoy buscando asilo
mi alma esta en quiebra,
salto al vacío
cautivo del juglar,
mil voces se extinguen
entre cadenas serenas.
Mis ojos no hallan respiro,
suspiro y me agito;
Reposo en un acorde,
en un clima extraño,
sumiso, sin compromisos,
no cediendo a mi tristeza
en un tiempo abstracto,
buscando una letra
en campos elisios,
en la mente cautiva
deshojando al sistema.
Pausa, refugio,
no dejes que te opriman!
El desierto también florece
en forma de brote,
gota a gota,
espada del viento,
errante y fiera,
– Levanté la voz –
bienvenido a casa!

Gavriel Navarro© 2014

Foto de:  ©2012-2014 alexiuss

In the middle ages, when a fugitive entered a church and screamed “in Asylum” he was immediately given protection and immunity by the priest. The authorities had no jurisdiction within the church. From there evolved what we all know today as diplomatic asylum. “In Asylum” is a latin word meaning “the sacred host”

the_abyss_by_alexiuss-d5im6xf

Fall illusions / Ilusiones de Otoño

A leaf poured
shouting for
a shift…
then two,
three,
crunching under my feet
fresh plant flesh,
drifting in a walk
and from afar
a lady bug in black
in a late downpour,
beneath the chant
of bell crickets
and exotic aromas
at the end of a cycle.

Shall be the land for my chest?
or I will simply walk
one by one
this paper paradox
around the sun,
distant gurgling
looking south,
then two
or three
nothing is left, and
Life decided to move,
and all for a leaf
that crossed my path
bringing autumn to my mind…

flourish-24503_640

Una hoja se vierte
llamando a gritos
un cambio…
luego dos,
tres,
cruje bajo mis pies
la carne vegetal fresca,
a la deriva en un paseo

y a lo lejos
una mariquita de negro
en un aguacero tardío,
bajo el canto
de grillos
y aromas exóticos
al final de un ciclo.

¿Sera la tierra para mi pecho?
o sencillamente caminaré,
una a una,
esta paradoja de papel
alrededor del sol,
de gorgoteos lejanos
mirando al sur,
luego dos
o tres
no queda nada, y
la vida decidió moverse,
todo por una hoja
que se cruzó en mi camino
trayendo al otoño en mi mente…


Gavriel Navarro© 2014

Autumm lies

Love rush / Ráfaga de amor

I touch your body with the desire of one
caressing your nakedness in the water,
swimming without fear
the tides of your passion.
And there is no tense shapes
nor tensions under the skin
recognizing me in the foam…
And is that you’re you!
Sudden jolt to my senses
between two still worlds,
while you hear my voice
whispering between your legs,
into the depth of your ocean
anchored in your sighs,
as you bare from your shyness
claiming the ecstasy of a river
giving light to a dark world,
blinded of ourselves
waking up in this rush of love…
flourish-24503_640
Toco tu cuerpo con el afán de alguien
que acaricia tu desnudez en el agua,
nadando sin miedos
en las mareas de tu pasión.
Y es que no hay formas tensas
ni tensiones bajo la piel
reconociéndome entre la espuma…
Y es que tu eres tu!
Sacudida repentina a mis sentidos
entre dos mundos quietos,
mientras oyes mi voz
susurrando entre tus piernas,
en tu océano profundo
anclado en tus suspiros,
desnudándote de tu timidez
reclamando el éxtasis de un rio
que da luz a un mundo obscuro,
ciego de nosotros mismos
despertando en esta ráfaga de amor…

Gavriel Navarro© 2014
Love rush

Sow me amid clouds / Siémbrame entre nubes

Howling into the darkness
a voice of light, impetus
leading to an ephemeral
heaven . Oh, that light
among vague memories
that fails to give birth
into a new age!
Luminous sound
in a sailing boat,
traveling luminaire…
Sow me amid clouds
lest I miss the Sun,
so I can embrace
the light of my destiny…
flourish-24503_640
Aúlla en la oscuridad
una voz de luz, ímpetu
conduciendo a un cielo
efímero. Oh, aquella luz
entre vagos recuerdos
que no termina de parir
a una nueva era!
Sonido luminoso
en un barco de vela,
luminaria viajera…
Siémbrame entre nubes
para que no me falte el Sol,
y así poder abrazar
la luz de mi destino…

Gavriel Navarro© 2014
Sow me on the clouds

Luminous / Luminosa

The water glows, shines
at midnight. It glows
and I can not see the moon.

Your eyes shine,
stealing my pale and cold
into the serenity of your lips.

Your face glows glory
being born in your eyes,
far beyond love
where I found my moon…
flourish-24503_640
Fulgura el agua, brillando
a la medianoche. Fulgura
y no puedo ver a la luna.

Tus ojos brillan,
robándome pálido y frío
en la serenidad de tus labios.

Tu rostro irradia gloria
naciendo de tus ojos,
mas allá de el amor
donde encontré a mi luna…

Gavriel Navarro© 2014
Luminosa