Luminous Uterus / Útero Luminoso

My memories are a cloud which is now departing
In the cupola of an unjust detour which unfolds
irradiating a shape, contrasting the blue of my life
with the imminent vastness of the perennial skies

I had just one illusion of becoming an oasis
to be blue as before the abyss that clouds my soul,
as clear reflection, being lily outside of the skies,
that go tearing the air slowly to render it breath.

Today I found that I am not kiss pursuing the sky
under the pale light of Sirius, but a fickle twist
that expands and escapes to the ends of far away,

Today I placed my restless soul in the depths of your blues,
as hungry bird which does not fade away into your vacuum
Intoxicated by a desire of resting into your luminous uterus…
flourish-24503_640
Mis memorias son una nube que ya va de partida
En la cúpula de un injusto desvío que se desdobla
irradiando una figura, contrastando lo azul de mi vida
con la inminente vastedad de los cielos perennes

Yo tenia una sola ilusión de convertirme en oasis,
de ser azul como antes del abismo que enturbia mi alma,
como un claro reflejo, siendo lirio al margen del cielo
que va rompiendo lento el aire para volverlo aliento.

Hoy descubrí que no soy beso que persigue al cielo
bajo la luz pálida de Sirio, si no un voluble giro
que se expande y huye hasta algún confín lejano

Hoy posé mi alma inquieta en la profundidad de tus azules,
como pájaro hambriento, que no se desvanece en tu vacío
Intoxicado por el deseo de descansar en tu útero luminoso….

Gavriel Navarro© 2013
Luminoous Uterus

Nimbus / Nimbo

At times
do-naught
in the foam of air
I sit as a sigh
dissolving secrets
under the rain.

Sometimes
although not
a living hand
is boasted in a poem
verging silhouettes
on the surface of life.

Often I
could be thou
sitting where you lay
watching what you watch
as a caress of others
that you let go…
flourish-24503_640
A veces
soy hecho de nada
en la espuma del aire
posado como suspiro
disolviendo secretos
bajo de la lluvia.

Algunas veces
aunque no todas
una mano viviente
se jacta en un poema
rayando siluetas
en la superficie de la vida.

A menudo Yo
podría ser tú
sentado en donde reposas
mirando lo que tu miras
como una caricia de otros
que tú dejaste ir…

Gavriel Navarro© 2013
Nimbus

Street Flow / Caudal de calle

I would say that streets flow
luminous on dark nights
revealing with any certainty
about the secret of living,
of thirsty beings thrown
walking amongst glances
back and forth, knowing
and unknowing, untimely
across deserted smiles
forming leased couples,
merged and confounded
in car fumes and shadow,
today the streets don’t sleep
buried in blood and desires…
flourish-24503_640
Yo diría que las calles fluyen
luminosas en noches oscuras
revelando con alguna certeza
sobre el secreto de la vida,
de seres sedientos arrojados
caminando entre miradas
yendo y viniendo, conociendo
y desconociendo, a destiempo
cruzando sonrisas desiertas
que forman parejas alquiladas,
fundidas y confundidas
en humo de coches y sombra,
hoy las calles no duermen
enterradas en sangre y deseos…

Gavriel Navarro© 2013
Street Flow

Who is? / Quien es?

Who gave me the solitude of these days
being dissolved beyond unfinished voices
echoing far away, such as that gray past
full of your silence, follower of my soul.

Who appears in my most intimate dreams
as foreign storm that goes seeking the dawn
unafraid to the signs of the voice of the night
whispering as you are gazing elsewhere.

Who told you to finish it not to conclude it
sheltered with that veil of uncertainties
allowing my darkness to take away your illusion
as your voice still begged me for solace.

Who will convince the night of her silence
to the unfinished solitude trapped in vertigo
meanwhile no light appears in my dream
ending with your voice pounding to my soul.
flourish-24503_640
Quien me regalo la soledad de estos días
disolviéndose mas allá de voces inconclusas
resonando lejanas, como aquel pasado gris
lleno de tú silencio, seguidora de mi alma.

Quien se aparece en mis sueños mas íntimos
como tormenta ajena que va buscando al alba
sin miedo a los signos de la voz de la noche
susurrándote al oído mientras miras a otra parte.

Quien te dijo que acabaras para no terminar
arropada con aquel velo de incertidumbres
que dejo que mi oscuridad se llevara tu ilusión
mientras tu voz todavía me pedía consuelo.

Quien convencerá a la noche de su silencio
a la soledad inconclusa atrapada en el vértigo
mientras tanto no aparezca la luz en mi sueño
que termina con tu voz golpeando a mi alma.

Gavriel Navarro© 2013
tears

Sometimes a thought / A veces un pensamiento

Sometimes I think
that death comes not
while I die of infinites,
caring for the memories
of that poet I inhabit
made of immortal lines.

There is a mirror on the wall
that does not tire of looking
reminding me in the ear that
life is sluggish and painless.

Sometimes I think
that life was always molded
into an irregular droplet,
among many inconclusives
transforming my dreams
into roads flowing peacefully.

There are faceless mirrors
sliding gently to the decline
while the poet’s yesterdays
will soon become what I am…
flourish-24503_640
Algunas veces pienso
que la muerte no llega
mientras muero de infinitos,
cuidando de las memorias
del poeta en donde habito
hecho de versos inmortales.

Hay un espejo en la pared
que no se cansa de mirar,
recordándome al oído que
la vida es lenta y no duele.

Algunas veces pienso
que la vida fue siempre
moldeada en gota irregular,
entre muchos inconclusos
transformando mis sueños
en caminos fluyendo quedos.

Hay espejos que no tienen rostro
deslizándose mansos al declive
mientras los ayeres del poeta
muy pronto serán lo que soy…

Gavriel Navarro© 2013
SONY DSC

All cuz you are not here anymore! / Todo eso porque ya no estas aquí!

Today the sun shone much stronger
surrounded by a veil of white clouds
giving a certain radiance of mystery
to the early morning birds, swiftly flying
over the emerald wall of my garden.

Today it seems that people are more docile
and I return them my willing eburnean smile
painted from the crystal waves of my soul
that sails wrapped in foam and reflections
growing on green roads without permission.

Today the land is fresher and smells tuberose
and does not mind the impact of the obvious,
because the trees are just trees under the light
and the shadows are noise along the way
growing longer under the weight of hours.

Today the flowers are much more beautiful
because they decided to bathe with mist spray.
The street is broadest opening to my steps
and the dust is simply dust converted into life
as I move forward intoxicated on my abstracts…
flourish-24503_640
Hoy el Sol brillo con mucha mas fuerza
rodeado por un velo de nubes blancas
dándole un cierto resplandor de misterio
a las aves matutinas que vuelan raudas
sobre la muralla esmeralda de mi jardín.

Hoy me parece que la gente es mas dócil
y devuelvo complaciente una sonrisa ebúrnea
pintada desde las olas cristalinas de mi alma
que navega envuelta en espuma y reflejo
sobre caminos verdes que crecen sin permiso.

Hoy la tierra es mas fresca y huele a nardos
y no le importan el impacto de lo obvio,
porque los arboles son solo arboles bajo la luz
y las sombras son interferencias en el camino
que se alargan bajo el peso de las horas.

Hoy las flores son muchísimo mas hermosas
porque decidieron bañarse con rocío de bruma.
La calle es mas amplia abriéndose a mis pasos
y el polvo es sencillamente polvo convertido en vida
mientras avanzo intoxicado en mis abstractos…

Gavriel Navarro© 2013
here goes the sun

Before dusk / Antes del anochecer…

I moaned inconsolable
until that moment
in which, unhurried
You stretched your hand
towards me in silence,
surrendering to the fire,
into the vortex of the Sun.
Incorruptible luminous flux
and point source of my life
from which I can not escape
as I am discovering
traces of stardust
and an indelible scar
that remained in my soul
forged with your fire
of dusk and plasma
impervious and serene
to the virgin kiss of the night…
flourish-24503_640
Yo gemí inconsolable
hasta aquel momento
en el cual, sin prisas
extendiste tu mano
hacia mi en silencio,
entregándome al fuego
en el torbellino del Sol.
Flujo luminoso incorruptible
y fuente puntual de mi vida,
de la que no puedo escapar
mientras voy descubriendo
vestigios de polvo de estrellas
y una cicatriz indeleble
que quedó en mi alma
forjada con tu fuego
de crepúsculo y plasma,
Impermeable y serena
al beso virginal de la noche…

Gavriel Navarro© 2013
Before dusk

Your true lies / Tus mentiras verdaderas

It is raining unity and you do not feel its
forgetfulness, quietly laughing at the weeping
around you and the reality that is diluted
uselessly in your sordid fascinations.

How good it is to live in the tricolor reverie
of the people sullied by your true lies
diluted in your dreams of clarity and beauty
without any remorse of conscience.

It is thundering peace while you whistle
to war, and you give up one by one
the stars of my country to your entourage
of voices, forgotten of their own humility!

Today I am happy because I see a different future
where revoked dreams are not impossible,
because down the road the shadows shall die
diluted beneath the clarity of the true moon…
flourish-24503_640
Esta lloviendo unidad y tu no sientes
el olvido, riéndote apaciblemente del llanto
que te rodea y la realidad que se diluye
inútilmente en tus sórdidos embelesos.

Que bueno es vivir en el ensueño tricolor
de un pueblo mancillado por tus mentiras
diluido en tus sueños de claridad y belleza
sin ningún remordimiento de conciencia.

Esta tronando la paz mientras tu le silvas
a la guerra, y le vas regalando una a una,
las estrellas de mi patria a todo tu séquito
de voces, olvidadas de su propia humildad!

Hoy soy feliz porque veo un futuro distinto
donde los sueños revocados no son imposibles,
porque al final del camino morirán las sombras
diluidas bajo la claridad de una verdadera luna…

Gavriel Navarro© 2013
true lies

Gradually the night… / Paulatina la noche….

I am nothing and                 All upon your body

unapologetic,                diaphanous nakedness,

spining tightly                    foreseeing your lips

to the return of night             floating in the air

that deepens                      fugitive inside you

and I’m fallen,             annihilated without lies

blurred lightning               anxious to have you

when I rush in               like a wolf of the Moon

howling serene                on your white curves

set into stillness      and the prison of your skin

among shades and vertigo,        mythical elixir

secret desire                   guided by your scent

and my eyes sip       on the shores of your soul

captives of the abyss,       before the beginning

that occurs in the end,              while your sigh

into a dream between us,                gradually…

flourish-24503_640

Nada soy y                   Soy todo sobre tu cuerpo

sin arrepentimientos,              diáfana desnudez,

girando con fuerza           presintiendo tus labios

al retorno de la noche,            flotando en el aire

que se ahonda                     fugitivo dentro de ti.

y soy caído,                    aniquilado sin mentiras

relámpago confuso                 ansioso de tenerte

cuando me precipito               como lobo de luna

aullando sereno            sobre tus curvas blancas

ajustado a la quietud         y la prisión de tu piel

entre sombras y vértigo,               el elixir mítico

deseo secreto                    guiado por tu aroma

y mis ojos sorben            en la ribera de tu alma

cautivos de el abismo,           antes del comienzo

Dualities / Dualidades

 

A little of water,                                a little of fire

soothing the impulse                   of eternal flame

the clamor of a man,                            in despair

at the absence,               cutting in two the night

swift and gloomy,               cauterizing emotions

piteous delirium            at this luminous evening

grown with your flow,                 sulfurizing west

among blue waters,          suspended in your fire

rendered to your naivety        and passion intact

over the white beach,     dissolving your blushes

steamy and vibrant          to my astonished eyes

as water leaps merry                   over your body

in immense flashes,             and we are burning

and it began to rain,                filled with passion

over moistened skin,        Oh, untouched delight!

dewdrops…                                  my delirium…

flourish-24503_640

Un poco de agua,                    un poco de fuego

calmando el impulso               de la eterna llama

del clamor de un hombre,               desesperado

en la ausencia,         cortando en dos a la noche

rauda y triste,                cauterizando emociones

del delirio flébil                en esta tarde luminosa

crecida con tu caudal,      sulfurando al poniente

entre aguas azules,        suspendido en tu fuego

rendido en tu ingenuidad        y la pasión intacta

sobre la playa blanca,   disolviendo tus sonrojos

vaporosos y vibrantes,      bajo mis ojos atónitos 

mientras el agua salta alegre     sobre tu cuerpo

en inmensos destellos,          y los dos ardientes 

y comenzó a llover,                    llenos de pasión