Breakdown of a dream / Desglosando un sueño

Your gaze is a second frozen
in my memory as still monument,
as a window to the well of my longings,
cusp of vertigo stealing my breath away…

Your hands are elixir that does not stop
while recognizing themselves in my body,
without fading in their fragile sweetness
looking for ways to appease desire…

Your body is flowery spring in the winter
an intense scenery of curves without variables
lighting up vertiginous upon myself,
stopping time but never the moment…

Your soul is life upon my life being reborn
when you wake by my side without fears
sheltered in the tenderness of my desires,
as I keep looking for you amongst my dreams…
flourish-24503_640
Tu mirada es un segundo congelado
en mi memoria como monumento inmóvil,
como ventana al pozo de mis anhelos,
cúspide de vértigo que se roba mi aliento…

Tu manos son elixir que no se detiene
mientras se reconocen en mi cuerpo,
sin desvanecerse en su frágil dulzura
buscando caminos para calmar al deseo…

Tu cuerpo es primavera florida en invierno,
un paisaje de curvas intensas sin variables
que se encienden vertiginosas sobre mi,
deteniendo al tiempo mas no el momento…

Tu alma es vida sobre mi vida renaciendo
cuando amaneces a mi lado sin temores
arropada bajo la ternura de mis deseos,
mientras yo sigo buscándote entre mis sueños…

Gavriel Navarro© 2014
sueno

Shattered / Quebrantado

Today I reflect upon the future not thinking on it,
converted into an instinct, into silent longing,
In a crepuscular howling trapped within my lips,
into a sudden escape engraved on the rocks.

Today I transmute under the vastness of heaven
skeptical as the question to the agony of ice
floating to the drift out from my thoughts
on a ship lost to the infinite of my dreams.

Today from my instincts I see a cornerstone,
a borderless world where death is to be mute
where indifference is dressed in human being

Without too much emotion, unfilled one hand,
despondent in a fixed idea of light and shadow
and my purpose naked before this hostile anguish.

flourish-24503_640
Hoy me reflejo en el futuro sin meditar en el,
convertido en un instinto, en anhelo silente,
En un grito crepuscular atrapado en mi boca,
en una salida rauda grabada sobre las rocas.

Hoy transmuto bajo la vastedad del cielo
como pregunta escéptica a la agonía del hielo
flotando a la deriva de mis pensamientos
en un barco perdido al infinito de mis sueños.

Hoy desde mi instinto veo una piedra angular
un mundo sin fronteras donde la muerte es callar
donde la indiferencia se viste de ser humano

Sin demasiadas emociones, sin llenar una mano,
abatido en un pensamiento fijo de luz y sombras
y mi propósito desnudo ante esta hostil zozobra.

Gavriel Navarro© 2014
shattered_glass

Intervals / Intervalos

Amongst Wind and winds
there is a weightless instant
out of time without times
on an extinct fast cloud
broken down into reflections
before a diaphanous flower
living aloofness
into my crystalline vertigo.

Moment of a moment,
a disciple of time
in an endless void,
shape and formality
of the everyday rupture
I am the brevity of a sigh
as the sun turns off
when I close my eyes…
flourish-24503_640
Entre viento y vientos
hay un instante sin peso
fuera de tiempo sin tiempos
en una nube rápida extinta
desdoblada en reflejos
ante una flor diáfana
viviendo la actitud distante
en mi vértigo cristalino.

Momento de un momento,
discípulo del tiempo
en un vacío interminable,
forma y formalidad
de la rotura cotidiana,
soy la brevedad de un suspiro
mientras se apaga el sol
cuando cierro mis ojos…

Gavriel Navarro© 2014
Bubbles

Reflections…

Just as rain
cleansed my words
preserving them
from doubt,
I cried with her
an eclipse of soul
in the suburbs of delirium…

______

Así como la lluvia
limpia mis palabras
protegiéndolas de
cualquier duda,
lloré con ella
un eclipse del alma
en los suburbios del delirio…

Gavriel Navarro© 2014

Rain and word

The Covenant / El Pacto

My feet pact with the humid grass,
I need to move on,

is not existential…                                                .

My pupils dangle into the silence
of this moment of ecstasy, diluted
by the noise and pleasures of erethism …

My senses become hardened to chance
taking on this world without thinking
of my heart undressed and helpless
calling to the simplicity of one smile
from the hollow depths of this abyss
inhabited with my emotions…

I unravel without tearing into footsteps,
made revelation, without feeling empty
resuming my universe in the dew of leisure…

My feet are passing as if nothing happens
Levitating destinations,

and I am no longer enigma…                                        .

flourish-24503_640

Mis pies pactan con la yerba húmeda,
Necesito avanzar,

no es existencial…                                                .

Mis pupilas cuelgan en el silencio
de este momento de éxtasis, diluido
entre ruidos y el placer del eretismo…

Mis sentidos se endurecen al azar
de asumir a este mundo sin pensar
en mi corazón desnudo e indefenso
que convoca a una sonrisa sencilla
desde lo mas profundo del abismo
en donde habitan mis emociones…

Me deshilo sin desgarrarme en pasos
vuelto revelación, sin sentirme vacío
y resumo mi universo en el rocío del ocio…

Mis pies van pasando como si nada pasa
Levitando destinos,

y ya no soy enigma…                                             .

Gavriel Navarro© 2014

trebol

Purpose / Proposito

Do I feel guilty?
I would say no.
I watched a tuberose
disappear in my time,
without the cravings
of this infinite labyrinth,
staring off
apathetic and lilting,
lost within myself
amongst gradual shadows,
lettering, period.

Am I alive?
I would argue accurate.
Condescending to the touch
of the cosmic whistle,
dreaming decrees of change
crossroads and voices,
declining time
on a floating feather
away from adolescence,
and consequently,
I am witness and purpose!
flourish-24503_640
¿Me siento culpable?
Yo diría que no.
Miré un nardo
desaparecer en mi tiempo,
sin los anhelos
de este laberinto infinito,
con la mirada perdida
apático y cadencioso
extraviado en mi mismo
entre sombras paulatinas,
letras y punto.

¿Me siento vivo?
Yo diría exacto.
Condescendiente al tacto
del silbido cósmico,
Soñando decretos de cambio
encrucijadas y voces,
declinando al tiempo
en una pluma que flota
lejos de la adolescencia
y en consecuencia
soy testigo y propósito.

Gavriel Navarro© 2014

Purpose

The word that use to be… / La palabra que solía ser…

At the surface of dreams
a thousand words dry out
persisting only on paper.
blurred and irresistible,
leaving weeping behind
at the poet’s childhood.

We were fog and sun
reviving the extinct word
opening cleavages of verse
stacking letters and letter
like one who do not hurry
to bite insomnia.

Words more or less
flush of an abyss
without excuses or covenants
argument and statement
of a throbbing heart
sharp and immortal …
flourish-24503_640
En la superficie de los sueños
se resecan mil palabras
persistiendo solo en papel.
Borrosas e irresistibles,
dejando al llanto atrás
en la infancia del poeta.

Fuimos niebla y sol
reviviendo la palabra extintas
abriendo clivajes del verso
apilando letras y letra
como quien no se apresura
a morder el insomnio.

Palabras mas o menos
al ras de un abismo
sin pretextos ni convenios
argumento y declaración
de un corazón que palpita
nítido e inmortal…

Gavriel Navarro© 2014
Word it used to be

In loving memory of my Mother…

Today I remember you quiet, as a glance
at times verdigris and others a little bluish,
as a bright star from my distant exile
illuminating my path while I weep clarity

Unhurried on this remoteness consuming me
whereas you are rose taking her time,
lifting yourself from the vastness of the stars
and the stillness in my soul remembering alone.

Oh Mother, I carry you impregnated on every sigh
of this world that was left without your charms,
as my lettering’s being left without love.

Today your name sounds timeless in my mind
and is flowing as broad river that never end
as the hours pass on as your clear waters…
flourish-24503_640
Hoy te recuerdo tranquilo, como una mirada
a veces verde gris y otras un tanto azulada,
como un lucero desde mi destierro distante
iluminando mi sendero mientras lloro claridad

Sin prisas, en esta lejanía que me consume
mientras tu eres rosa que se toma su tiempo,
elevándote entre la inmensidad de los astros
y la quietud de mi alma recordándote a solas.

Oh Madre, te llevo impregnada en cada suspiro
de este mundo que se quedo sin tus encantos,
mientras mis letras se van quedando sin amores.

Hoy tu nombre suena eterno en mi memoria
y va fluyendo como rio amplio que no se agota
mientras las horas pasan como tus claras aguas

Gavriel Navarro© 2014

…She finally rest among the stars.
In loving memory of my Mother

Alliance / Alianza

Over the stillness of those leaves
the weaving of a pale day peeked
windless upon those timid waves
of weeping poured into your shapes

Coping with my way to your body
amongst so many places, always you!
my destiny and cusp of my desires
appearing obvious and without return

Giving in aimlessly to my hands
lost in you raving of passion,
in the magic of a vision of you

Emerging from your dress of clouds
reborn into an ethereal cocoon of love
willing to do anything without distances…
flourish-24503_640
Sobre la quietud de aquellas hojas
el tejido de un día pálido se asomo
sin brisa sobre las olas tímidas
del llanto derramado en tus formas

Sobrellevando mi rumbo a tu cuerpo
entre tantos parajes, siempre tu!
mi destino y cúspide de mis deseos
apareciendo evidente y sin retorno

Cediendo sin rumbo a mis manos
perdidas en tu desvarío pasional,
en la magia de una visión de ti

Emergiendo de tú vestido de nubes
renaciendo en etéreo capullo de amor
dispuesta a todo sin distancias….

Gavriel Navarro© 2013
A rose

Where did you go? / A donde Fuiste?

I do not know how to say goodbye…

Where did you go, where did you go?
End and beginning, always austerity
Never unhappy, living the hope
Trying to leave behind fatigue

Trying to catch the undreamt
On top of a shiny gray cloud!

Happiness ahead, always acrostic
Enchanting in words and code
Avid for the absence of justice
Variables in this vast illusion
Entitled by your sweet pensive ghost
Not aware that the destination is heaven…

Gavriel Navarro© 2013

With a tear I write this words for you Bud Silvernail, travel well the beyond my friend….
flourish-24503_640
No sé cómo decir adiós…

A donde fuiste, a donde fuiste?
Final y principio, siempre austeridad
Nunca triste, viviendo la esperanza
Intentando dejar atrás al cansancio

Intentando atrapar lo no soñado
Sobre una nube gris brillante

Felicidad adelante, siempre acróstica
encantando con palabras y código
ávido por la ausencia de justicia
variable en esta gran ilusión
intitulado por tu dulce fantasma pensativo
sin saber que tu destino es el cielo…

Gavriel Navarro© 2013

Con una lagrima escribo estas palabras para Bud Silvernail, viaja bien el mas allá amigo…
water