Shadows of rain / Sombras de lluvia

Today the shadow of our love
is brighter than a sordid word
living beyond ourselves, while
we thought that love was dead.

Today raindrops fall monotonous
thundering like the old engine loom
Weaving memories into the window
as long as the season goes by.

And I thought you now forgotten,
sighing over this letter made of rainfall
from roof to roof, straight to your dreams

to say that I found you upon waking
of this lethargy, among memory droplets
seeking shelter within my chest…
Hoy la sombra de nuestro amor
brilla más que una sórdida palabra
viviendo mas allá de nosotros, mientras
creíamos que el amor había muerto.

Hoy gotas de lluvia caen monótonas
tronando como el viejo motor del telar,
tejiendo recuerdos en la ventana
mientras la estación va pasando.

Y yo que te creía ahora olvidada,
suspirando sobre esta carta hecha lluvia,
de techo en techo, dirigida a tus sueños

para decir que te encontré al despertar
de este letargo, entre gotas de recuerdos
buscando cobijo dentro de mi pecho…

Gavriel Navarro© 2013

8 thoughts on “Shadows of rain / Sombras de lluvia

  1. Wonderful poem, Dear Friend. Such a genius, such an inspiration…! 🙂 I think I am going to write a poem that will be a gift to you from a fellow poet who sees the world in the same way you do, and it will be both in Spanish and English, as I translate my own poetry from Spanish to English and from English to Spanish. For now, I keep reading your works in search for my inspiration… 🙂 Greetings from England! 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.