Prelude to Love / Preludio del amor

Just as the soul also has far reaches
the heart touches the edge of dreams.
Beyond oblivion were your memories,
clear and perfect, awaiting my return.

Is your love prelude to the diaphanous
where nostalgia shone with your freshness
leaving behind the sadness of pretending
to die slowly over vagrant horizons.

A dreamlike haze covers my illusion
bringing among sparks of dew your distant voice
melted in the amber of the sunset and my veins.

And that’s where our eyes meet
where all your beauty remains in my world
and you sink into my eternity forever.
flourish-24503_640
Así como el alma también tiene lejanías
el corazón toca el confín de los sueños.
Mas allá del olvido estaban tus recuerdos,
claros y perfectos, esperando mi regreso.

Es tu amor preludio de lo diáfano
donde brilló la nostalgia con tu frescura
dejando atrás la tristeza de pretender
morir lentamente en horizontes vagabundos.

Una niebla de ensueño cubre mi ilusión
trayendo entre chispas de rocío tu voz lejana
fundida en el ámbar del ocaso y mis venas.

Y es allí donde nuestras miradas se cruzan
donde toda tu belleza perdura en mi mundo
y te hundes en mi eternidad para siempre.

Gavriel Navarro© 2013
Prelude

3 thoughts on “Prelude to Love / Preludio del amor

  1. Mikels Skele says:

    Somehow tinged with longing, no?

  2. Mikels Skele says:

    I love reading your poems in both languages. It’s like the two faces of Janus, each protecting the heart in its own direction.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.