Breakdown of a dream / Desglosando un sueño

Your gaze is a second frozen
in my memory as still monument,
as a window to the well of my longings,
cusp of vertigo stealing my breath away…

Your hands are elixir that does not stop
while recognizing themselves in my body,
without fading in their fragile sweetness
looking for ways to appease desire…

Your body is flowery spring in the winter
an intense scenery of curves without variables
lighting up vertiginous upon myself,
stopping time but never the moment…

Your soul is life upon my life being reborn
when you wake by my side without fears
sheltered in the tenderness of my desires,
as I keep looking for you amongst my dreams…
Tu mirada es un segundo congelado
en mi memoria como monumento inmóvil,
como ventana al pozo de mis anhelos,
cúspide de vértigo que se roba mi aliento…

Tu manos son elixir que no se detiene
mientras se reconocen en mi cuerpo,
sin desvanecerse en su frágil dulzura
buscando caminos para calmar al deseo…

Tu cuerpo es primavera florida en invierno,
un paisaje de curvas intensas sin variables
que se encienden vertiginosas sobre mi,
deteniendo al tiempo mas no el momento…

Tu alma es vida sobre mi vida renaciendo
cuando amaneces a mi lado sin temores
arropada bajo la ternura de mis deseos,
mientras yo sigo buscándote entre mis sueños…

Gavriel Navarro© 2014

Intervals / Intervalos

Amongst Wind and winds
there is a weightless instant
out of time without times
on an extinct fast cloud
broken down into reflections
before a diaphanous flower
living aloofness
into my crystalline vertigo.

Moment of a moment,
a disciple of time
in an endless void,
shape and formality
of the everyday rupture
I am the brevity of a sigh
as the sun turns off
when I close my eyes…
Entre viento y vientos
hay un instante sin peso
fuera de tiempo sin tiempos
en una nube rápida extinta
desdoblada en reflejos
ante una flor diáfana
viviendo la actitud distante
en mi vértigo cristalino.

Momento de un momento,
discípulo del tiempo
en un vacío interminable,
forma y formalidad
de la rotura cotidiana,
soy la brevedad de un suspiro
mientras se apaga el sol
cuando cierro mis ojos…

Gavriel Navarro© 2014

Reflections / Reflecciones

Reflections / Reflecciones

I am prism
twist of light

split of colours

I am reflection
a sign of affection

Fading horizon
a well distended
Soy prisma
giro de luz

Sin sombra
escisión de colores

Yo soy reflexión
signo de afecto

Horizonte fundido
pozo distendido
que termina…

Gavriel Navarro© 2014
Mont Fuji

Love Phoenix / Fénix del amor

Sometimes love slips
without finding fire and pales
combative and prisoner
of doubt and suspicion.

Love falls audacious
as an idol of chance,
scathing brief illusion
as tremor in the sea.

So your body just melted
under the spell of the night,
unfinished sand castle
on the edge of oblivion,

Into sad and dry lips
surfing the waves of the past
Laggards to the fullness
eroding your memory

whereas the pain dies
extinct beneath the beat of your name
and the immortal self, reborn colorful
into a new outbreak of sun.
A veces el amor resbala
sin encontrar fuego y palidece
combativo y prisionero
de la duda y el recelo.

El amor cae audaz
como un ídolo del azar,
ilusión breve y mordaz
cual temblor sobre la mar.

Así se deshizo tu cuerpo
bajo el hechizo de la noche,
castillo de arena inconcluso
en el borde del olvido,

En labios tristes y resecos
navegando las olas del pasado
rezagadas de la plenitud
erosionando tu memoria,

mientras muere el dolor
bajo el latido extinto de tu nombre
y el Yo inmortal, renace colorido
en un nuevo brote de sol.

Gavriel Navarro© 2013
Love Fenix

Free flow / Flujo libre

Water never complains
flows and fits fearless
changing shapes
but not her dreams
throbbing among rocks
beating hills and winters
so is the water flowing
from the heart of the poet…
El agua nunca se queja
fluye y se adapta sin miedo
cambiando sus formas
mas no sus sueños
palpitando entre rocas
venciendo montañas e inviernos
asi es el agua que fluye
del corazón del poeta…

Gavriel Navarro© 2013
Free flow

Undressed / Desvestidos

Dressed in the madness of love
we launched into this crisp storm
of passion and lust craving the surf
like two ships waiving safe harbor.

We are under the shadow of desire
blowing fervent crystals of erotica
over the icy breeze of an errant dream
sinking our hands into the vortex

and not knowing where the crest ends
we threw a rose to the winds of chance
among the whispers of the night and the sea

sinking upon the sand without shells
foamed and fluorescents of love and krill
under the tenderness of a moonbeam…
Vestidos en la locura del amor
nos lanzamos a esta nítida tormenta
de pasión y lujuria, anhelando las olas
como barcos renunciando puerto seguro

Ahora estamos bajo la sombra del deseo
soplando cristales fervorosos de erótica
sobre la gélida brisa de un sueño errante
hundiendo nuestras manos en la vorágine

y sin saber donde acaba la cresta
arrojamos una rosa a los vientos del azar
entre los murmullos de la noche y el mar

naufragando sobre la arena sin conchas
espumados y fluorescentes de amor y krill
bajo la ternura de un rayo de luna…

Gavriel Navarro© 2013
Night beach

Passion Flower / Flor Pasional

You come to me,
you’re not scared
or shaking…

You arrived serene,
passive murmur
of curves and suspense,
getting closer…

You come in and I feel
the vertigo of your lips,
while I abyss into your eyes
we turn into reflection,
two moist bodies,
a single soul,
unraveling love…
Vienes a mí,
no estas asustada
ni temblando…

Llegaste serena,
murmullo pasivo
de curvas y suspenso,
cada vez mas cerca…

Tu entras y Yo siento
el vértigo de tus labios,
mientras me abismo en tus pupilas
convertidos en reflejo,
dos cuerpos húmedos,
una sola alma,
desentrañando el amor…

Gavriel Navarro© 2013

Shadows of rain / Sombras de lluvia

Today the shadow of our love
is brighter than a sordid word
living beyond ourselves, while
we thought that love was dead.

Today raindrops fall monotonous
thundering like the old engine loom
Weaving memories into the window
as long as the season goes by.

And I thought you now forgotten,
sighing over this letter made of rainfall
from roof to roof, straight to your dreams

to say that I found you upon waking
of this lethargy, among memory droplets
seeking shelter within my chest…
Hoy la sombra de nuestro amor
brilla más que una sórdida palabra
viviendo mas allá de nosotros, mientras
creíamos que el amor había muerto.

Hoy gotas de lluvia caen monótonas
tronando como el viejo motor del telar,
tejiendo recuerdos en la ventana
mientras la estación va pasando.

Y yo que te creía ahora olvidada,
suspirando sobre esta carta hecha lluvia,
de techo en techo, dirigida a tus sueños

para decir que te encontré al despertar
de este letargo, entre gotas de recuerdos
buscando cobijo dentro de mi pecho…

Gavriel Navarro© 2013

Absentees / Ausentes

Today the sun shone absent
until it blotted from the sky
and now I wonder silently
where are the loves of the past?
Today I walk on air trails
between blue skies and moon
over the depth of turquoise lakes
debossed with your name…
Hoy el sol brilló ausente
hasta que se borró del cielo
y ahora me pregunto en silencio
donde están los amores del pasado?
hoy camíno sobre senderos de aire
entre el azul del cielo y la luna
sobre la profundidad de lagos turquesa
que llevan grabado tu nombre…

Gavriel Navarro© 2013
Empty street

The Tree of Principles / El Árbol de los Principios

Randomly lazy, haphazard
and restless, aspiring
at intervals of scattered light
in a brief poem, and you
writing from one country
to another, so far and warm
to my nights of delirium,
of pink splendors
preferring the shadows,
with my own cheap stile
something baroque and rockin,
to be nobody, extinct,
no curves nor joys,
immortal and essential
unveiling another enigma
that does not justify you return …
Vago al azar, azaroso
e intranquilo, aspirando
a ratos dispersos de luz
en un poema fugaz, y tú
escribiendo de un país
a otro, tan lejano y cálido
a mis noches de delirio,
de esplendores rosados
prefiriendo a las sombras,
con mi propio estilacho
algo barroco y rocanrolero,
para ser nadie, extinto,
sin curvas ni goces,
inmortal y esencial,
develando otro enigma
que no justifica tú retorno…

Gavriel Navarro© 2013

The Tree of Principles / El Arbol de los Principios

The Tree of Principles / El Arbol de los Principios